马诉冤屈文言文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 18:27:01
马诉冤屈文言文翻译马诉冤屈文言文翻译马诉冤屈文言文翻译许先生名曾裕,字高,又字南湖,是桐城府人.先生年轻时才能突出,胸怀大志.刚刚六岁时,正赶上母亲病重,就知道长时间跪在祖庙前,祈求长达十多天而不倦怠

马诉冤屈文言文翻译
马诉冤屈文言文翻译

马诉冤屈文言文翻译
许先生名曾裕,字 高,又字南湖,是桐城府人.先生年轻时才能突出,胸怀大志.刚刚六岁时,正赶上母亲病重,就知道长时间跪在祖庙前,祈求长达十多天而不倦怠.渐渐长大后,跟随私塾先生接受学业,天资聪慧,超出同辈人,对于书籍无所不读.然而,他的父亲因为正直诚信而被同宗族的人所怨恨,招致诉讼,十多年而冤屈得不到洗雪,最终愤懑而死.先生心中满含悲痛,接着向官府控诉,又过了十多年,才得到公正合理的解决,然而先生的精神气力、雄心壮志也就已经消耗大半了.不得已,就通过缴纳钱财补授官职,得以担任通判松江水利船政.松江靠近大海,过去设立的海上巡逻船,名叫乌船.以前,通判负责监督修造乌船,公差们大多从中侵吞牟利.那些乌船遇到风浪就损坏了.只有先生亲自检查试验,其中弊端才得以消除.在这之前,有远道而来的小商贩到松江,松江不务正业的人夺取他的货物,还欠下货款不还.先生到任后,惩罚了其中特别狡诈的几个人,商贩们都感恩戴德,感激涕零.松江河道狭窄,容易造成淤塞.淤塞后船只就不能通行,田地也就无法得到灌溉.冬天河水干涸,就要雇工清除淤塞,开通河道,费用都由老百姓支付,花费数目巨大.官吏们只是粗略地修筑一下,就虚耗了其中的大半费用.只有先生认为,为了牟取自己个人的一点点私利,就夺取了千千万万老百姓用血汗换来的财富,从心里觉得忍不下去.于是,先生就亲自丈量河道的深度和宽度,不允许施工有丝毫差错.老百姓都称道欢舞,认为这是几十年来没有过的事,于是就在河边立碑来记下这件事.靠近海边没有职业的百姓大多通行于海上来经商追逐利润,屡禁不止.先生接受委任前往巡察,海船上运载的除军队、官府按人发给士兵、夫役的食粮外,违法贩运货物的船只达到一百多艘.先生想到,这些贫穷的人没有做什么严重违法作乱的事,只是因为无知和贪利而因违犯法纪受到处罚.如果对上级作详细汇报,那么虽然自己有缴获贼寇的名声,因违法被处死的人就不能复活了.于是就暗中向布政使辰大人请求,恳请他宽恕这些人,辰大人体察先生发自肺腑的爱民诚心,深为感动,并对他非常赞赏.准备提议给他升迁除授官职,可是先生就在这一年患病,于当年六月十八日在松江府的官署里去世了,年仅五十八岁.当初先生年轻时,身怀奇才,想要在天下人面前建功立业.对他有所了解的官吏和有声望、有地位的知识分子,都估计他会被朝廷重用.但因遭遇家中多有变乱,不能实现自己建功立业的志向.等到他出仕做官,级别又很低,只是在众多普通人之间奔走,因受抑制而忧愁郁闷.等到他被地方长官了解,差不多可以施展自己的才能,可是竟然死了.难道真的有命运吗?即使这样,把许曾裕的施政功绩与当世那些地位显赫、凭其权力足以有所作为的官员相比,难道比他们少吗?唉,真是让人感到悲伤啊!