王谢优劣文言文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 20:45:43
王谢优劣文言文翻译王谢优劣文言文翻译王谢优劣文言文翻译王谢优劣桓公伏甲设馔(埋伏下了武装的士兵,摆设了酒晏),广延朝士,因此欲诛谢安、王坦之.王甚遽,问谢曰:“当作何计?”谢神意不变,谓文度(王坦之)

王谢优劣文言文翻译
王谢优劣文言文翻译

王谢优劣文言文翻译
王谢优劣
桓公伏甲设馔(埋伏下了武装的士兵,摆设了酒晏),广延朝士,因此欲诛谢安、王坦之.王甚遽,问谢曰:“当作何计?”谢神意不变,谓文度(王坦之)曰:“晋阼存亡,在此一行.”相与俱前.王之恐状,转见于色;谢之宽容愈表于貌.望阶趋席(谢安向着台阶快要步入席位),方作洛生咏(仍然作洛邑书生般的吟咏),讽“浩浩洪流”,桓惮其旷远(桓温在他那旷达的风度威慑下),乃趣(赶快)解兵.王谢旧齐名,于此始判优劣.
译文:
桓温埋伏下军队设酒宴,大请朝廷中的官员,想趁此机会杀了谢安、王坦之.王坦之很害怕,问谢安说“这如何是好?”谢安面不改色,对王说“东晋王室的存亡,全看我俩此行了.”就和王坦之一起前去(赴宴).王的恐惧神色,都在他外表表现出来.而谢安的从容,也更加在他外表表现出来.(谢安)走上台阶 找座位坐下,作了一首《洛生咏》,是咏浩浩洪流的.桓温被谢安的旷达风度和自若本色镇住了,连忙传令撤走兵士.王坦之和谢安以前是齐名的,这件事之后,谁好谁坏就可以评判的出来了.

看不明白。

王谢优劣
原文:你应该知道的吧
译文:
桓温埋伏下军队设酒宴,大请朝廷中的官员,想趁此机会杀了谢安、王坦之。王坦之很害怕,问谢安说“这如何是好?”谢安面不改色,对王说“东晋王室的存亡,全看我俩此行了。”就和王坦之一起前去(赴宴)。王的恐惧神色,都在他外表表现出来。而谢安的从容,也更加在他外表表现出来。(谢安)走上台阶 找座位坐下,作了一首《洛生咏》,是咏浩浩洪流的。...

全部展开

王谢优劣
原文:你应该知道的吧
译文:
桓温埋伏下军队设酒宴,大请朝廷中的官员,想趁此机会杀了谢安、王坦之。王坦之很害怕,问谢安说“这如何是好?”谢安面不改色,对王说“东晋王室的存亡,全看我俩此行了。”就和王坦之一起前去(赴宴)。王的恐惧神色,都在他外表表现出来。而谢安的从容,也更加在他外表表现出来。(谢安)走上台阶 找座位坐下,作了一首《洛生咏》,是咏浩浩洪流的。桓温被谢安的旷达风度和自若本色镇住了,连忙传令撤走兵士。王坦之和谢安以前是齐名的,这件事之后,谁好谁坏就可以评判的出来了。

收起