请问sow the wind ,reap the whirl-wind是什么意思啊?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/18 14:42:46
请问sowthewind,reapthewhirl-wind是什么意思啊?请问sowthewind,reapthewhirl-wind是什么意思啊?请问sowthewind,reapthewhirl-
请问sow the wind ,reap the whirl-wind是什么意思啊?
请问sow the wind ,reap the whirl-wind是什么意思啊?
请问sow the wind ,reap the whirl-wind是什么意思啊?
是句著名谚语,给你说说:
Sow the wind and reap the whirlwind.(They that sow the wind shall reap the whirlwind.)
中文注解是"他们所种的是风,所收的是暴风"(出自《何西亚书》,换句话说,就是"恶有恶报"的意思.
恶有恶报;
或翻译成
种一恶,遭十报。
播种风, 收割
这场旋风
请问sow the wind ,reap the whirl-wind是什么意思啊?
we reap just what we sow意思
IF YOU SOW ,YOU WI LL REAP
As you sow,shall you reap
英语翻译sow a action and you reap a habit,sow a habit and you reap a character.sow a character and you reap a destiny
you are going to reap just what you sow?
you reap what you sow.中文什么意思
choose to sow more than you reap翻译
一分耕耘一分收获英语怎么说?one sow,one reap还是one sows,one reap?还有就是constant dripping wear away a stone还是wears away?a stone 还是the stone?
reap the benefit造句,
英语翻译It will be an extraordinary year looking for a miracle!(You reap what you sow)
as you sow,so will you reapso will you reap 这个是什么用法
As you sow.so will you reap.You won't let me down.will you?
reap the reward怎么翻译
Not reap before you sow最好用英文,请注意这是一句谚语,我想要的不是字面意思的解释
能解释下这个mathematica定义的函数么?partition[l_,v_,comp_]:=Flatten/@Reap[Scan[Which[com[#,v],Sow[#,-1],comp[v,#],Sow[#,1],True,Sow[#,0]&,l],{-1,0,1}][[2]]用法:partition[{3,5,7,9,2,4,6,8,3,4},4,Less]Sow[#,1]和Reap的第二个参数{-
Vertical Limit 歌词翻译Forfeit the game, stop the talk show.Product of what, your taught to know.Forfeit the game, cause tomorrowWhen its all done, you reap what you sow.(From: http://cn.clyric.com )You love the way, I look at youWhile taking ple
sow them in the fields in fall