英语翻译有一份外文关于水泥制造设备的合作函,内有一个短语是Typed calculations,不知如何翻译恰当,是否能翻译成“分类计算”?该文上下文如下:The following basic documentation for each equipment item ha
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/20 03:33:48
英语翻译有一份外文关于水泥制造设备的合作函,内有一个短语是Typed calculations,不知如何翻译恰当,是否能翻译成“分类计算”?该文上下文如下:The following basic documentation for each equipment item ha
英语翻译
有一份外文关于水泥制造设备的合作函,内有一个短语是Typed calculations,不知如何翻译恰当,是否能翻译成“分类计算”?该文上下文如下:
The following basic documentation for each equipment item has to be delivered
by the Vendor in 5 copies to the Purchaser as justification of construction:
- Typed calculations
- Manufacturing drawings with welding details
- Material specifications
- Material analysis and certificates
英语翻译有一份外文关于水泥制造设备的合作函,内有一个短语是Typed calculations,不知如何翻译恰当,是否能翻译成“分类计算”?该文上下文如下:The following basic documentation for each equipment item ha
我感觉typed的意思是打印出来的,而不是手写的(hand-written).有的场合只接受手写的演算,有的场合只接受计算机敲出来的演算公式(看得清楚),你看是不是这种情况.
除非前文里明确提到了分类计算的内容.