横线 modeling business is by no means easy to get into,the good will always be in demand.横线是填 WHILE 还是SINCE我感觉都翻译的通啊.因为模特行业很难进入,所以好模特总是被需求的.尽管模特行业很难进入,但
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/28 20:34:50
横线modelingbusinessisbynomeanseasytogetinto,thegoodwillalwaysbeindemand.横线是填WHILE还是SINCE我感觉都翻译的通啊.因为模
横线 modeling business is by no means easy to get into,the good will always be in demand.横线是填 WHILE 还是SINCE我感觉都翻译的通啊.因为模特行业很难进入,所以好模特总是被需求的.尽管模特行业很难进入,但
横线 modeling business is by no means easy to get into,the good will always be in demand.横线是填 WHILE 还是SINCE
我感觉都翻译的通啊.因为模特行业很难进入,所以好模特总是被需求的.
尽管模特行业很难进入,但对于好模特的需求总是有的.
横线 modeling business is by no means easy to get into,the good will always be in demand.横线是填 WHILE 还是SINCE我感觉都翻译的通啊.因为模特行业很难进入,所以好模特总是被需求的.尽管模特行业很难进入,但
since,
因为模特行业很难进入,所以好模特总是被需求的.
你不觉得这句话没有任何因果关系么,当然是尽管模特行业很难进入,但对于好模特的需求总是有的,这才有逻辑性,前后有转折
去查字典,查while和since的用法,就知道了。这里面的关键点是by no means .他有绝不,并没有的意思。所以应该选since
那为什么不填THOUGH呢?
应该填while . while不仅有当…的时候的意思,还有然而,即使的含义
横线 modeling business is by no means easy to get into,the good will always be in demand.横线是填 WHILE 还是SINCE我感觉都翻译的通啊.因为模特行业很难进入,所以好模特总是被需求的.尽管模特行业很难进入,但
英文翻译11Benefits of component business modelingCompanies that are using the component business modeling framework are finding that the effort leads to benefits beyond what was initially anticipated. CBM makes people think differently about the
连词用法举例...which one is correct,please?________ modeling business is by no means easy to geWhich one is correct,why,please?有2种答案,A,B,请翻译你选择的答案.________ modeling business is by no means easy to get into,the good mod
business
business
business
business
business
Business
Business
business
business
business
business
business
business
business
Business