英语翻译原文是这个孔子为鲁摄相,朝七日而诛少正卯.门人进问曰:“夫少正卯,鲁之闻人也,夫子为政而始诛之,得无失乎?”孔子曰:“居!吾语女其故.人有恶者五,而盗窃不与焉:一曰心达而
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/08 03:14:18
英语翻译原文是这个孔子为鲁摄相,朝七日而诛少正卯.门人进问曰:“夫少正卯,鲁之闻人也,夫子为政而始诛之,得无失乎?”孔子曰:“居!吾语女其故.人有恶者五,而盗窃不与焉:一曰心达而
英语翻译
原文是这个
孔子为鲁摄相,朝七日而诛少正卯.门人进问曰:“夫少正卯,鲁之闻人也,夫子为政而始诛之,得无失乎?”孔子曰:“居!吾语女其故.人有恶者五,而盗窃不与焉:一曰心达而险,二曰行辟而坚,三曰言伪而辩,四曰记丑而博,五曰顺非而泽.此五者有一于人,则不得免于君子之诛,而少正卯兼有之.故居处足以聚徒成群,言谈足以饰邪营众,强足以反是独立,此小人之桀雄也,不可不诛也.是以汤诛尹谐,文王诛潘止,周公诛管叔,太公诛华仕,管仲诛付里乙,子产诛邓析、史付,此七子者,皆异世同心,不可不诛也.《诗》曰:‘忧心悄悄,愠于群小.’小人成群,斯足忧也.”
英语翻译原文是这个孔子为鲁摄相,朝七日而诛少正卯.门人进问曰:“夫少正卯,鲁之闻人也,夫子为政而始诛之,得无失乎?”孔子曰:“居!吾语女其故.人有恶者五,而盗窃不与焉:一曰心达而
孔子做鲁国的代理宰相,上朝听政才七天就杀了少正卯.他的学生进来问孔子说:“那少正卯,是鲁国的名人啊.先生当政而先把他杀了,该没有弄错吧?”
孔子说:“坐下!我告诉你其中的缘故.人有五种罪恶的行为,而盗窃不包括在里面:一是脑子精明而用心险恶,二是行为邪僻而又顽固,三是说话虚伪却很动听,四是记述丑恶的东西而十分广博,五是顺从错误而又加以润色.这五种罪恶,在一个人身上只要有一种,就不能免掉君子的杀戮,而少正卯却同时具有这五种罪恶.他居住下来就足够聚集门徒而成群结队,他的言谈足够用来掩饰邪恶而迷惑众人,他的刚强足够用来反对正确的东西而独立自主,这是小人中的豪杰,是不可不杀的.因此商汤杀了尹谐,周文王杀了潘止,周公旦杀了管叔,姜太公杀了华仕,管仲杀了付里乙,子产杀了邓析、史付.这七个人,都是处在不同的时代而有同样的邪恶心肠,是不能不杀的.《诗》云:‘忧愁之心多凄楚,被群小人所怨怒.’小人成了群,那就值得忧虑了.”
你华技大学的吧
你肯定是HUST的!!!因为我也是!!!
太荣幸了,我也是……