英语翻译我现在仍然在中国而且我有一些关于我身体的状况要向您汇报.我在半个月以前于北京某医院做了右手胎记(黑色素痣)的切除手术,由于切除的位置在右手拇指的关节处,这就意味着
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/02/03 03:20:26
英语翻译我现在仍然在中国而且我有一些关于我身体的状况要向您汇报.我在半个月以前于北京某医院做了右手胎记(黑色素痣)的切除手术,由于切除的位置在右手拇指的关节处,这就意味着
英语翻译
我现在仍然在中国而且我有一些关于我身体的状况要向您汇报.我在半个月以前于北京某医院做了右手胎记(黑色素痣)的切除手术,由于切除的位置在右手拇指的关节处,这就意味着手术后的恢复时间要比其他同类手术恢复时间稍长一些.基于以上的情况,如果可能的话,我希望您能把我的假期延长2周左右,也就是说延长到3月的月底.如果一切顺利的话,我相信我将会在4月初重新投入工作.希望您能够体谅并理解我现在的处境,我将会把全部的精力和力量都投入到现在的术后恢复中并尽最大的努力尽快的回到工作当中,我将会更加努力的工作来回报您对我的理解和支持的.
重金请高手尽快翻译,b不要用在线翻译,越准确月生动越容易理解越好,另外再加一句话:“我本来打算准时并按原计划回到新西兰的,但是医生要求我在术后修养一段时间以避免不必要的发炎和感染,这也有助于我在今后更能全力以赴的进行工作。”
英语翻译我现在仍然在中国而且我有一些关于我身体的状况要向您汇报.我在半个月以前于北京某医院做了右手胎记(黑色素痣)的切除手术,由于切除的位置在右手拇指的关节处,这就意味着
Dear ×××,
I am now still in China and I have gotten my health situation that I need to report to you.I had a Menlani Mole Remove Surgery 15 days ago and due to the remove spot is at the joint of the right hand thumb,the recover time of my surgery will be longer than other same kind surgeries' recover time.I was planning to go back working in Newsealand on schedule but my doctor request that I have to stay and observe in order to avoid inflamation and infection.Due to the situation above,I hope that if it is possible that you can extense my vacation for another 2 weeks,which means it will be extense to the end of March.If everything went well,I promise I will go back to work at the beginning of April.Please understand my situation and I will try my best to get recovered so that I can go back to work.I will be so appreciated and much more hard-working in the future.
绝对人工翻译,翻译时长13分钟.
我曾经在国外呆过,希望这种英文您能接受!
I appreciate your understanding.
Thank you very much.
署名
这不是在线翻译的.
Hello, I am still in China but I have some information about the status of my body to report to you. I have half a month ago at a hospital in Beijing has done a right-handed birthmark (black nevus) of...
全部展开
Hello, I am still in China but I have some information about the status of my body to report to you. I have half a month ago at a hospital in Beijing has done a right-handed birthmark (black nevus) of resection, due to removal of the location of the joints on the right hand thumb, which means that post-operative recovery time than other similar surgical recovery time is slightly longer. Based on the above situation, if possible, I hope you can extend my vacation two weeks or so, that is extended to the end of March. If all goes well, I believe I will be back to work early in April. I hope you can forgive me and understand my present situation,
I will put all the energy and strength are put to the present post-operative recovery and use their best efforts as soon as possible back to work, I will be more hard work to return you to my understanding and support. Thank you very much!怎么样?
收起
I am now still in China and i want to report my health condition to you.I had a birthmark resection operation in a hospital in Beijing about half a month ago.Owing to the special position of the mark(...
全部展开
I am now still in China and i want to report my health condition to you.I had a birthmark resection operation in a hospital in Beijing about half a month ago.Owing to the special position of the mark(on the joint of the right-hand thumb), it will take a bit longer for me to recover. So i hope, if possible, you can allow me to extend my holiday by two weeks, that is to say to the end of March. If everything goes well , i will go back to work at the very beginning of April.Hope you could understand what kind of situation i am in. I will put all my energy and power in postoperative recovery and try my best to go back to work as soon as possible! And i will work harder to repay your understanding and support. Thank you very much1
上面两楼可都是机器翻译哦
收起
Hello, I am still in China but I have some information about the status of my body to report to you. I have half a month ago at a hospital in Beijing has done a right-handed birthmark (black nevus) of...
全部展开
Hello, I am still in China but I have some information about the status of my body to report to you. I have half a month ago at a hospital in Beijing has done a right-handed birthmark (black nevus) of resection, due to removal of the location of the joints on the right hand thumb, which means that post-operative recovery time than other similar surgical recovery time is slightly longer. Based on the above situation, if possible, I hope you can extend my vacation two weeks or so, that is extended to the end of March. If all goes well, I believe I will be back to work early in April. I hope you can forgive me and understand my present situation, I will put all the energy and strength are put to the present post-operative recovery and use their best efforts as soon as possible back to work, I will be more hard work to return you have my understanding and support. Thank you very much
收起
Hello, I am still in China but I have some information about the status of my body to report to you. I have half a month ago at a hospital in Beijing has done a right-handed birthmark (black nevus) of...
全部展开
Hello, I am still in China but I have some information about the status of my body to report to you. I have half a month ago at a hospital in Beijing has done a right-handed birthmark (black nevus) of resection, due to removal of the location of the joints on the right hand thumb, which means that post-operative recovery time than other similar surgical recovery time is slightly longer. Based on the above situation, if possible, I hope you can extend my vacation two weeks or so, that is extended to the end of March. If all goes well, I believe I will be back to work early in April. I hope you can forgive me and understand my present situation, I will put all the energy and strength are put to the present post-operative recovery and use their best efforts as soon as possible back to work, I will be more hard work to return you have my understanding and support. Thank you very much!
绝对不是抄4楼的
收起
你好,我现在仍然在中国而且我有一些关于我身体的状况要向您汇报。我在半个月以前于北京某医院做了右手胎记(黑色素痣)的切除手术,由于切除的位置在右手拇指的关节处,这就意味着手术后的恢复时间要比其他同类手术恢复时间稍长一些。
Dear Sir,
I am still in China right now, I would like to inform you about somethin...
全部展开
你好,我现在仍然在中国而且我有一些关于我身体的状况要向您汇报。我在半个月以前于北京某医院做了右手胎记(黑色素痣)的切除手术,由于切除的位置在右手拇指的关节处,这就意味着手术后的恢复时间要比其他同类手术恢复时间稍长一些。
Dear Sir,
I am still in China right now, I would like to inform you about something regarding my health. A fortnight ago I had my birthmark (pigmented nevi) on my right hand removed in a Beijing hospital. As the spot is on the knuckle of my right thump, that means the recovery time will be longer than normal.
我本来打算准时并按原计划回到新西兰的,但是医生要求我在术后修养一段时间以避免不必要的发炎和感染,这也有助于我在今后更能全力以赴的进行工作。
I planned to go back to NZ according to my original schedule; but the doctor had advised me to stay back for a while to ensure that there’s no unnecessary inflammations; so that I can efficiently go all-out on my work in future.
基于以上的情况,如果可能的话,我希望您能把我的假期延长2周左右,也就是说延长到3月的月底。如果一切顺利的话,我相信我将会在4月初重新投入工作。希望您能够体谅并理解我现在的处境,【我将会把全部的精力和力量都投入到现在的术后恢复中并尽最大的努力尽快的回到工作当中】,我将会更加努力的工作来回报您对我的理解和支持的。非常感谢!
In view of this situation, I sincerely hope that you can extend my leave for another two weeks if possible, i.e. until the end of March. If everything turns out right, I’m sure I shall restart my work at the beginning of April. I’ll spare no efforts to shorten my recovery period and go back to work for you with no-holds-barred effort to express my appreciation for your understanding and kind support of my present situation. Thank you very much!
注:原文【 】的地方,我觉得这样说不是很适当,所以没有直译。
收起