陆游《鹧鸪天》的翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/22 16:18:25
陆游《鹧鸪天》的翻译
陆游《鹧鸪天》的翻译
陆游《鹧鸪天》的翻译
上阕开头二句:“家住苍烟落照间,丝毫尘事不相关.”把自己所居住的环境写得是如此的优美而又纯净.“苍烟落照”四字,不禁让人联想起陶渊明《归园田居》其一“蔼蔼远人村,依依墟里烟”的意境,一经讽诵便难以忘怀.“苍烟”犹青烟,字面已包含着作者的感情色彩.“落照”这个词里虽然没有表示颜色的字,但也有色彩暗含其中,引起读者的多种的联想.词人以“苍烟落照”四字点缀自己居处的环境,意在与龌龊的仕途作鲜明的对比.所以在第二句中就直接点明住在这里与尘事毫不相关,可以一尘不染,安心地过着隐居的生活.这也正是陶渊明《归园田居》里“户庭尘染,虚室有余闲”的体现.
三、四句对仗工稳:“斟残玉瀣行穿竹,卷罢黄庭卧看山.”“玉瀣”是一种美酒的名称,明人冯时化在《酒史》卷上写有:“隋炀帝造玉瀣酒,十年不败.”陆游在诗中也不止一次写到过这种酒.“黄庭”是道经的名称,《云笈七签》胡《黄庭内景经》、《黄庭外景经》、《黄庭遁甲缘身经》,都是道家谈论养生之道的书这两句的大意是说:喝完了玉瀣就散步穿过了竹林;看完了《黄庭》就躺下来观赏山中美景.一二句写居处环境的优美,三四句写自己生活的闲适,体现了作者惬意的生活.陆游读的《黄庭经》是卷轴装,所以边读边卷,“卷罢黄庭”就是看完了一卷的意思.
下阕开头:“贪啸傲,任衰残,不妨随处一开颜.”“啸傲”,指作者歌咏自得,形容旷放而不受拘束的样子.不单是陆诗用了“啸傲”此词,其他诗人也经常用此词,比如郭璞《游仙诗》:“啸傲遗世罗,纵情在独往.”陶渊明《饮酒》其七:“啸傲东轩下,聊复得此生.”词人说自己贪恋这种旷达的生活情趣,任凭终老田园;随处都能见到使自己高兴的事物,何不随遇而安呢?这几句可以说是旷达到极点也消沉到了极点,可是末尾两句陡然一转:“元知造物心肠别,老却英雄似等闲.”这两句可以说是对以上所写的自己的处境作出了解释.词人说原先就已知道造物者无情(他的心肠与常人不同),它白白地让英雄衰老死去却等闲视之.这难道不是在怨天吗?但同时也是在抱怨南宋统治者无心恢复中原,以致使自己英雄无用武之地.
据夏承焘、吴熊和《放翁词编年笺注》,中讲道乾道二年(1166年)陆游四十二岁,以言官弹劾谓其 “交结台谏,鼓唱是非,力说张浚用兵”,免隆兴通判,始卜居镜湖之三山.这首词和其他两首《鹧鸪天》(两首开头句分别为:插脚红尘已是颠、懒向青门学种瓜),都是这时候写下的.词中虽极写隐居之闲适,但那股抑郁不平之气仍然按捺不住,在篇末终于流露出来.也正因为有词人那番超脱尘世的表白,所以篇末的两句就尤其显得冷隽了.