英语翻译But for now no one holds national attention the way the senator did.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/07 23:48:21
英语翻译But for now no one holds national attention the way the senator did.
英语翻译
But for now no one holds national attention the way the senator did.
英语翻译But for now no one holds national attention the way the senator did.
但是现在没有人像senator那样吸引全球的目光
the way 前加个in 的话就能看懂了吧
the senator did是the way 的定语
把did展开就是held national attention
此时此刻,议员的行事方式并没有引起举国上下任何人的关注。
But 表示转折, For now, 时间状语,跟At this moment 一样。
no one holds national attention 主干。
(that) the way the senator did 定语从句。
但是现在没有谁能像那位议员曾经那样获得举国关注。
拆开两句话
The senator hold national attention before.
But now no one can do this.
But for now是时间状语,此时此刻 no one作主语,没人 holds谓语动词 national attention 宾语,表示动作的对象the way宾语补足语, the senator did同位语,说明的是前面的way.什么方式
呢?议员做事的方式
句子的主干是,没人关注方式
有些句子需要在上下文语境中翻译,否则无法正确释义,因为英语单词也大多是一词多意的,就这个句子从语法上来说,属于倒装句,其中从句为:“but for now no one holds national attention ”,主句正过来应是“the senator did the way”.