英语翻译爱堂先生言,闻有老学究夜行,忽遇其亡友,学究素刚直,亦不怖畏,问君何往,曰:吾为冥吏,至南村有所勾摄,适同路耳,因并行至一破屋.鬼曰:此文士庐也,问何以知之,曰:凡人白昼营营,
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/15 15:32:52
英语翻译爱堂先生言,闻有老学究夜行,忽遇其亡友,学究素刚直,亦不怖畏,问君何往,曰:吾为冥吏,至南村有所勾摄,适同路耳,因并行至一破屋.鬼曰:此文士庐也,问何以知之,曰:凡人白昼营营,
英语翻译
爱堂先生言,闻有老学究夜行,忽遇其亡友,学究素刚直,亦不怖畏,问君何往,曰:吾为冥吏,至南村有所勾摄,适同路耳,因并行至一破屋.鬼曰:此文士庐也,问何以知之,曰:凡人白昼营营,性灵汩没,唯睡时一念不生,元神朗沏,胸中所读之书,字字皆吐光芒,自百窍而出,其状缥渺缤纷,烂如锦绣.学如郑孔,文如屈宋班马者,上烛霄汉,与星月争辉;次者数丈,次者数尺,以渐而差,极下者亦萤萤如一灯照映户牖,人不能见,唯鬼神见之耳.此室上光芒高七八尺,以是而知.学究问,我读书一生,睡中光芒当几许?鬼嗫嚅良久曰:昨过君塾,君方昼寝,见君胸中高头讲章一部,墨卷五六百篇,经文七八十篇,策略三四十篇,字字化为黑烟,笼罩屋上,诸生诵读之声,如在浓云密雾中,实未见光芒,不敢妄语.学究怒斥之,鬼大笑而去.
thank You .
英语翻译爱堂先生言,闻有老学究夜行,忽遇其亡友,学究素刚直,亦不怖畏,问君何往,曰:吾为冥吏,至南村有所勾摄,适同路耳,因并行至一破屋.鬼曰:此文士庐也,问何以知之,曰:凡人白昼营营,
爱堂先生说,他听说有一位老学究在夜里赶路,忽然遇到了他死去的朋友.老学究性情刚直,也不害怕,便问亡友上哪儿去.亡友答:“我在阴间当差,到南村去勾人,正巧与你同路.”于是两人一起走.到了一间破草房子前,鬼说:“这是文人的家.”老学究说你怎么知道,鬼说:“一般人在白天都忙于生计,以致掩盖了本来灵性.只有到了睡着时,什么都不想,灵性才清朗明澈,所读过的书字字都在心中射出光芒,透过人的全身窍孔照射出来.那样子飘飘缈缈,五彩斑斓,灿烂如锦绣.学问象郑玄、孔颖达,文章象屈原、宋玉、班超、司马迁等人,所发出的光芒直冲云霄,与星星月亮争辉.不如他们的光芒有几丈高,或者有几尺高,依次递减.最次的人也有一点儿微弱的光,象一盏小油灯,能照见门窗.这种光芒人看不到,只有鬼能看见.这间破屋上,光芒高大达七八尺,因而知道是文人家.”老学究问:“我读了一辈子书,睡着时光芒有多高?”鬼欲言又止,沉吟了好久才说:“昨天到你的私塾去,你正午睡.我看见你胸中有一部高头讲章、五六百篇黑卷、七八十篇经文、三四十篇策略,字字都化成黑烟,笼罩在屋顶上.那些学生的朗读声,好似笼罩在浓云迷雾之中.实在看不到一丝光芒,我不说假话.”老学究听了斥责鬼,鬼大笑着走了.
爱堂先生说,听闻有老学者夜晚出行,忽然遇见他死去的朋友,学者向来正直,也不畏惧,问他何去,鬼答,我是冥界官吏,去南村收魂,只是同路而已,因为走到一破屋。鬼说,这是文人之居,学者问怎么得知。鬼说,凡人白日碌碌求存的想法太多,内心的真性情皆被埋没,只有睡时没有杂念,元神明朗清沏,胸中所读的书,字字皆吐露光辉,从身躯各穴位而出,形状缥渺缤纷,灿烂如同锦绣。。。兴来帮忙,郑孔,俺也不知是什么,'屈宋班马'...
全部展开
爱堂先生说,听闻有老学者夜晚出行,忽然遇见他死去的朋友,学者向来正直,也不畏惧,问他何去,鬼答,我是冥界官吏,去南村收魂,只是同路而已,因为走到一破屋。鬼说,这是文人之居,学者问怎么得知。鬼说,凡人白日碌碌求存的想法太多,内心的真性情皆被埋没,只有睡时没有杂念,元神明朗清沏,胸中所读的书,字字皆吐露光辉,从身躯各穴位而出,形状缥渺缤纷,灿烂如同锦绣。。。兴来帮忙,郑孔,俺也不知是什么,'屈宋班马'是屈原和宋玉,班固和马融,其它的自己勤快些百度文库找找咯。
收起