英语翻译and broccoli now comes as a baby vegetable,precut and bagged and even in purple.之前的是:we certainly know that saving money,like eating broccoli and strengthening our core muscles,is good for us .in the latter cases,we listen.yoga
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/20 02:37:34
英语翻译and broccoli now comes as a baby vegetable,precut and bagged and even in purple.之前的是:we certainly know that saving money,like eating broccoli and strengthening our core muscles,is good for us .in the latter cases,we listen.yoga
英语翻译
and broccoli now comes as a baby vegetable,precut and bagged and even in purple.
之前的是:we certainly know that saving money,like eating broccoli and strengthening our core muscles,is good for us .in the latter cases,we listen.yoga and pilates have never been hotter.然后是题目中的那句。
其实,这篇文章有译文,即:西兰花现在作为婴儿蔬菜出现,按照规格切割并装包,甚至在紫色时。
我总觉得那个in purple可能还会有别的意思,因为这句的翻译很奇怪。什么叫在紫色时?英文中是否有类似的俚语之类的?
英语翻译and broccoli now comes as a baby vegetable,precut and bagged and even in purple.之前的是:we certainly know that saving money,like eating broccoli and strengthening our core muscles,is good for us .in the latter cases,we listen.yoga
我想大概是指花椰菜(就是上文中的西兰花)在主茎顶端形成紫色的肥大花球时进行切割包装.并没有什么特别的意思吧
由于看不到之前的部分,所以我只是想当然的按字面翻译,仅供参考
西兰花现在作为一种袖珍蔬菜,(上市时)经过修剪、装袋,有的甚至还是紫色的
紫色的西兰花经过修剪后作为一种袖珍蔬菜在售卖。
西兰花现在就像新生的baby一样才刚刚长出来,裁剪、收割都不太实际。
even有使平坦的意思,你也可以加上去。。。。