世说新语中谢公与人下围棋.那一篇的翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 18:05:06
世说新语中谢公与人下围棋.那一篇的翻译
世说新语中谢公与人下围棋.那一篇的翻译
世说新语中谢公与人下围棋.那一篇的翻译
谢安喜不形于色的翻译
谢公与人围棋,俄而谢玄淮上信至,看书竟,默然无言,徐向局.客问淮上利害,答曰:「小儿辈大破贼.」意色举止,不异于常
谢安正与人下棋,一会儿,谢玄从淮地派信使到了,谢安看完后,不说一句话.仍然看着棋局.客人问战局如何,他回答说:出征的小辈们已经大破贼兵了.说话的时候他的神色与平时并没有区别.
谢太傅盘桓东山时,与孙兴公诸人泛海戏.风起浪涌,孙、王诸人色并遽,便唱使还.太傅神情方王,吟啸不言.舟人以公貌闲意说,犹去不止.既风转急,浪猛,诸人皆喧动不坐.公徐云:「如此,将无归!」众人即承响而回.于是审其量,足以镇安朝野
翻译:太傅谢安隐居东山时候,长和孙兴公等人乘船出游.一次,刮起大风浪,孙兴公、王羲之等人神色惊恐,高声喊着要回去,谢安兴致正浓,仍是吟诗、长啸,不说一句话,船夫因为谢安神态安闲,心情愉悦,就继续划船向前,一会风势转急,波滔更猛,众人惊恐喧哗,坐不住了,谢安缓缓的说:象这样骚乱,莫非不想回去?众人立刻安静下来,回到原位.从这件事审查谢安的气量,足够用来安定国家治理人民了.
太傅谢安隐居东山时候,长和孙兴公等人乘船出游。一次,刮起大风浪,孙兴公、王羲之等人神色惊恐,高声喊着要回去,谢安兴致正浓,仍是吟诗、长啸,不说一句话,船夫因为谢安神态安闲,心情愉悦,就继续划船向前,一会风势转急,波滔更猛,众人惊恐喧哗,坐不住了,谢安缓缓的说:象这样骚乱,莫非不想回去?众人立刻安静下来,回到原位。从这件事审查谢安的气量,足够用来安定国家治理人民了。...
全部展开
太傅谢安隐居东山时候,长和孙兴公等人乘船出游。一次,刮起大风浪,孙兴公、王羲之等人神色惊恐,高声喊着要回去,谢安兴致正浓,仍是吟诗、长啸,不说一句话,船夫因为谢安神态安闲,心情愉悦,就继续划船向前,一会风势转急,波滔更猛,众人惊恐喧哗,坐不住了,谢安缓缓的说:象这样骚乱,莫非不想回去?众人立刻安静下来,回到原位。从这件事审查谢安的气量,足够用来安定国家治理人民了。
收起