郭子仪宽厚待人 译文
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 10:05:08
郭子仪宽厚待人 译文
郭子仪宽厚待人 译文
郭子仪宽厚待人 译文
我回答过这个问题
子仪事上诚,御下恕,赏罚必信.遭幸臣程元振、鱼朝恩短毁,方时多虞,握兵处外,然诏至,即日就道,无纤介顾望,故谗间不行.破吐蕃灵州,而朝恩使人发其父墓,盗未得.子仪自泾阳来朝,中外惧有变,及入见,帝唁之,即号泣曰:“臣久主兵,不能禁士残人之墓,人今发先臣墓,此天谴,非人患也.”朝恩又尝约子仪修具,元载使人告以军容将不利公.其下衷甲愿从,子仪不听,但以家僮十数往.朝恩曰:“何车骑之寡?”告以所闻.朝恩泣曰:“非公长者,得无致疑乎?”
田承嗣傲狠不轨,子仪尝遣使至魏,承嗣西望拜,指其膝谓使者曰:“兹膝不屈于人久矣,今为公拜.”李灵耀据汴州,公私财赋一皆遏绝,子仪封币道其境,莫敢留,令持兵卫送.麾下宿将数十,皆王侯贵重,子仪颐指进退,若部曲然.幕府六十馀人,后皆为将相显官,其取士得才类如此.与李光弼齐名,而宽厚得人过之.
****************************
译文:
郭子仪事奉天子忠诚,对待下级宽恕,赏罚分明.虽然遭到幸臣宦官程元振、鱼朝恩的诋毁,又遇国家多事,他掌握大军在外,但诏书一到,他就当日上路回京,没有丝毫犹豫顾望,所以别人讲的坏话和挑拨离间都不能得逞.在灵州破吐蕃,而鱼朝恩派人发掘他父亲的坟墓,没有得到什么东西.郭子仪从泾阳来朝见天子,内外怕有变动,等到进见,天子对此事表示慰问,郭子仪痛哭说:"臣做军队统帅很久,不能够禁止士兵发掘别人的坟墓,有人现在发掘臣父的墓这是上天的谴责,不是人事呀."鱼朝恩又曾约郭子仪游他建造的章敬寺,瞻仰佛容,元载派人告诉他观军容使鱼朝恩将做不利于他的事.其部下请在衣中穿上铠甲一起去,郭子仪不同意只带十几个家僮前往.鱼朝恩说:"为什么车马随从那么少?"郭子仪告诉了他所听到的一切.鱼朝恩哭着说:"公如果不是个有修养的长者,能够不怀疑吗?"魏博节度使田承嗣傲慢跋扈,郭子仪曾派使者到魏博,田承嗣向西下拜,指着膝盖对使者说:"这个膝盖不对人弯曲已经很久了今天为郭公下拜."李灵曜占据汴州作乱,公私财赋过汴州都要留下,郭子仪封存的钱币和帛过他的境,则不敢扣留,还派士兵护送出境.部下中有几十个老将,都已封王封侯地位很高,郭子仪可以不开口用动作指挥他们进退,像对部队士兵一样.幕府中有六十多人,后来都做了将相等显赫官职,他的善于选拔人才就是这样.与李光弼的名气一样大,但比李光弼宽厚得人心.郭子仪每年官俸收入大致有二十四万缗.住宅占亲仁里的四分之一,中间可通宫中的长巷,家人有三千人进出,不知他们住在何处.前后受到赏赐的良田、美器、有名园林、上等住房不可胜数代宗不叫他的名字,而叫大臣.唐代的安危与他个人有密切联系的时间达二十年,校中书令等官共考了二十四次.八个儿子七个女婿,都在朝廷中地位显赫.孙子有几十人,不能都认识,到请安时,只能点头表示.一生富贵寿终,有哀有荣,为臣下应该做的一切他确是十分完备的.