帮忙翻译下两个句子,与《史记-游侠列传》相关罪已不容于诛退处士而进奸雄就这句,什么意思,谢谢我晕,翻译成白话文

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/24 08:41:27
帮忙翻译下两个句子,与《史记-游侠列传》相关罪已不容于诛退处士而进奸雄就这句,什么意思,谢谢我晕,翻译成白话文帮忙翻译下两个句子,与《史记-游侠列传》相关罪已不容于诛退处士而进奸雄就这句,什么意思,谢

帮忙翻译下两个句子,与《史记-游侠列传》相关罪已不容于诛退处士而进奸雄就这句,什么意思,谢谢我晕,翻译成白话文
帮忙翻译下两个句子,与《史记-游侠列传》相关
罪已不容于诛
退处士而进奸雄
就这句,什么意思,谢谢
我晕,翻译成白话文

帮忙翻译下两个句子,与《史记-游侠列传》相关罪已不容于诛退处士而进奸雄就这句,什么意思,谢谢我晕,翻译成白话文
你说的这两句都是《汉书》里的,不是《史记》.
罪已不容于诛:他的罪过就算杀了他也抵不了,形容罪过极大.
诛:把罪人杀死.罪恶极大,杀了也抵不了所犯的罪恶.
《汉书·游侠传序》:“况于郭解之伦,以匹夫之细,窃杀生之权,其罪已不容诛矣.”
“处士”古时候称有德才而隐居不愿做官的人.男子隐居不出仕,讨厌官场的污浊,这是德行很高的人方能做得出的选择.
奸雄本指淆乱是非的辩士.后多以“奸雄”指弄权欺世、窃取高位的人.
进退指言语行动恰如其分,可以理解作掌权与罢官.
退隐在家则为处士,当涂掌权则为奸雄.
《汉书·司马迁传赞》:“论大道则先黄老而后‘六经’,序游侠则退处士而进奸雄.”