黄生借书说译文

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/22 04:17:21
黄生借书说译文黄生借书说译文黄生借书说译文黄生借书说袁枚黄生允修借书.随园主人授以书而告之曰:授:交给,交付以:把之:他,代黄生年轻人黄允修来借书.我把书借给他,并告诉他:“书非借不能读也.“书不是借

黄生借书说译文
黄生借书说译文

黄生借书说译文
黄生借书说
袁枚
黄生允修借书.随园主人授以书而告之曰:
授:交给,交付 以:把 之:他,代黄生
年轻人黄允修来借书.我把书借给他,并告诉他:
“书非借不能读也.
“书不是借来的就不会好好地去读啊
子不闻藏书者乎?
子:对人的尊称,相当于现代汉语的“您” 闻:听说
你没有听说过收藏书籍的人(不读书)的事吗?
七略四库,天子之书,然天子读书者有几?
之:的,结构助词 然:然而,但是
《七略》《四库》,是天子的藏书,但是天子读书的有几个呢?
汗牛塞屋,富贵家之书,然富贵人读书者有几?
汗:使……流汗
书多得搬运时使牛马累得出汗,堆满屋子,这是富贵人家的藏书,但是富贵人读书的有几个呢?
其他祖父积、子孙弃者无论焉.
祖父:祖父和父亲,祖辈和父辈 弃者:丢弃的情况 无论:不用说,不必说
其余像祖辈和父辈积藏,而儿辈和孙辈丢弃的情况,就更不用说了.
非独书为然,天下物皆然.
独:唯独,只 为:是 然:这样
不只是书籍是这样,世间的事物都是这样.
非夫人之物而强假焉,必虑人逼取,而惴惴焉摩玩之不已,
夫人:那人,指向被人借书的人 强:勉强 假:借 虑:担忧 惴惴:忧惧的样子
摩玩:观摩玩赏,摩挲抚弄 已:停
不是那人自己的东西而是勉强借来的,必定会担心人家催着要,就忧惧地摩挲抚弄不停,
日‘今日存,明日去,吾不得而见之矣.
去:离去,被拿走 得:能够
说:“今天存放在我这里,明天就要拿走了,我不能再见到他了.’”
若业为吾所有,必高束焉,庋藏焉,曰‘姑俟异日观’云尔.
业:业已,已经 为:被 束:捆,扎 高束:捆扎起来放在高处 庋:放置,保存
姑:姑且 俟:等候,等待 异日:日后,将来 云:这样,如此
如果已经被我所拥有,一定把它捆起来放在高处,搁起来藏着,说:“姑且等改日再看吧!”这样的话.
“余幼好书,家贫难致.有张氏藏书甚富.
好:喜欢 致:得到 甚:非常,很
“我小时候爱好读书,但家里穷,很难得到书读,有个姓张的人家藏书很多.
往借,不与,归而形诸梦.
与:给 形:出现 诸:之于
我到他家去借,他不借给我,回来以后我梦中还出现向他借书的情景.
其切如是.故有所览辄省记.
切:迫切 如是:像这样 辄:就 省:记 故:所以
那种迫切求书的心情,竟然达到这样的程度.所以,子要看过的书就会认真的去领会,牢牢记在心里.
通藉后,俸去书来,落落大满,素蟫灰丝,时蒙卷轴.
通藉:做官 藉:民藉 通:动词,表示从民藉到士宦的提升 俸:官俸,做官的俸禄
去:离去,此指“用去” 落落:堆积的样子 素蟫:指蛀蚀书籍的银白色的蠹虫
灰丝:指虫丝 蒙:覆盖 卷轴:书册
做了官以后,官俸花掉了,书籍买来了,到处都堆放满了,却不去翻阅.以至白色的蠹虫和虫丝时常盖满书本.
然后叹借者之用心专,而少时之岁月为可惜也.”
少时:年轻时 岁月:指时间 为:是 可惜:值得珍惜
这样以后我才概叹借书的人的用心专一,而少年的时光是多么值得珍惜啊!”
今黄生贫类予,其借书亦类予;惟予之公书与张氏之吝书若不相类.
类:像 予:我 惟:只是 公:同别人共用 公书:把书公开,慷慨出借 吝:吝啬
类:类似,相同 吝书:舍不得(把)书(借给别人) 若:好像
如今姓黄的年轻人像以前一样贫穷,他借书苦读也像我以前一样;只是我的慷慨借书给人共用和那姓张的吝惜自己的书舍不得借给人,好像不相同.
然则予固不幸而遇张乎,生固幸而遇予乎?
然则:这样,那么 固:本来,诚然,实在
这样,那么是我不幸碰上姓张的人,黄生有幸而遇到我吗?
知幸与不幸,则其读书也必专,而其归书也必速
知:懂得 归:还
懂得借到书的幸运和借不到书的不幸,那么他读书一定很专心,而他还书也一定会很快.
为一说,使与书俱.
为:作,写 使:让 俱:一起
写了这一篇借书说,让他和书一起交给黄生.