浣溪沙 晏殊 小阁重帘.翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/23 09:47:25
浣溪沙晏殊小阁重帘.翻译浣溪沙晏殊小阁重帘.翻译浣溪沙晏殊小阁重帘.翻译苏轼:《浣溪沙·山下兰芽短浸溪》游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流.山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧暮雨子规啼.谁道人生无再少

浣溪沙 晏殊 小阁重帘.翻译
浣溪沙 晏殊 小阁重帘.翻译

浣溪沙 晏殊 小阁重帘.翻译
苏轼:《浣溪沙·山下兰芽短浸溪》
游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流.
山下兰芽短浸溪,
松间沙路净无泥,
萧萧暮雨子规啼.
谁道人生无再少?
门前流水尚能西,
休将白发唱黄鸡.
山下的兰草已长得与溪水相连
松林间的小路干干净净的,没有稀泥
天快黑了,细雨中传来了子规的啼叫声
谁说人生就不能再年少
门前的溪水尚且能向西流去
何必自伤白发,感慨“黄鸡催晓”

呃呃呃,帮你查过了,米有啊!!

词的开头写道“小阁重帘有燕过”,这一句点出环境与时令。首先写阁内燕入,表现出阁中人(主人公)身处“小阁重帘”之中,而“燕”暗指春的时令。其中“过”字,即“离开”意。这一“过”字不但表现出了匆匆穿帘而过的燕子给帘内入传递了春将归去的消息,更为重要的是掀起了“小阁重帘”人的情感波澜。接着“晚花红片落庭莎”写阁外花落。其中的“晚”,一指时间,即傍晚,也就是朝花夕谢;一指晚春,即花事凋零。这一句就是说,时...

全部展开

词的开头写道“小阁重帘有燕过”,这一句点出环境与时令。首先写阁内燕入,表现出阁中人(主人公)身处“小阁重帘”之中,而“燕”暗指春的时令。其中“过”字,即“离开”意。这一“过”字不但表现出了匆匆穿帘而过的燕子给帘内入传递了春将归去的消息,更为重要的是掀起了“小阁重帘”人的情感波澜。接着“晚花红片落庭莎”写阁外花落。其中的“晚”,一指时间,即傍晚,也就是朝花夕谢;一指晚春,即花事凋零。这一句就是说,时已暮春,花开落花,庭院满地落红(“红”指花)。然而,由于春末多雨,有加上庭中人少,满庭莎草已是一派浓绿。这里就描写出了深深的“萧条庭院,有斜风细雨,重门须闭”(李清照《念奴娇》)的境界。其中的“红片”与“庭莎”相对应,产生了“绿肥红瘦”(李清照《如梦令》)一样的审美效果。接着“曲栏干影入凉波”,写阑影入池,美景如画。意思是说,庭院中池边的曲曲栏干,倒影于池塘碧波之中。在中国文化中,水是寓情的。其中一个“凉”字,既是池水生凉的真实写照,暗示此时已经进入暮春,更是寓情于景,折射表现出阁中人在此时此地的心境凄凉。
上片写景,主要围绕帘外景物来写,从视觉落笔。同时,在视觉描写中,渗入了人的内心体验,真可谓“一切景语皆情语”。
下片进入抒情,由帘外转入帘内。词人从听觉着手,描写阁内人的感受。“一霎好风生翠幕,几回疏雨滴圆荷。”这两句是换头,一写风生,一写雨滴。其中的“翠”字、“生”字用得很妙。前者是形容词,指颜色(绿色);后为动词,即“生出”之意。一“生”一“翠”,就使得诗句意义化虚为实,表现出好风入槛,翠幕生寒。此时,那孤身独处阁中人的,触景生情,也许还真有些受不了。接着“几回疏雨滴圆荷”,“圆荷”即荷叶。稀疏的雨滴在嫩绿的荷叶上,声音本是极细极微,但阁中人却听得清清楚楚。这里,一个“滴”字,表现出雨打荷叶之声清脆明朗。这样用室外的有声之清晰来反衬帘内的寂静,由物及人,表现出了阁中人的寂寞与凄凉之感。眼前所有的一切景象,真能“摇荡性情”,足以生愁了。然而,词人却在结尾写道:“酒醒人散得愁多。”这里总结全词,补写了池阁宴会,与人散后所形成的凄清与忧愁。末句以“酒醒人散”来暗示了这是富有之家,同时,也因此表现了富贵闲愁,这样,词人通过富有生活与寂寞的情感对比,真有“倍增”闲愁最苦的凄凉与孤独之感
总之,这首词表现了阁中人优越闲适的生活,却又流露出寂寞怅惘的心绪。这正如晏殊自云:“余每吟咏富贵,不言金玉锦绣,而悦其气象。”我们从这首词来看,也感觉到了词人晏殊这样的风格特征。

收起