英翻中.翻译高手请进!机翻的请走开!I suppose from her point of view , by taking any notice of her , I seemed almost to be violating a law of nature . She accepted her status as an old woman , that is to say ,
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/29 10:35:20
英翻中.翻译高手请进!机翻的请走开!I suppose from her point of view , by taking any notice of her , I seemed almost to be violating a law of nature . She accepted her status as an old woman , that is to say ,
英翻中.翻译高手请进!机翻的请走开!
I suppose from her point of view , by taking any notice of her , I seemed almost to be violating a law of nature . She accepted her status as an old woman , that is to say , as a beast of burden . When a family is traveling it is quite usual to see a father and a grown-up son riding ahead on donkeys and an old woman following on foot , carrying the baggage .
---George Orwell ,Such ,Such Were the Joys
英翻中.翻译高手请进!机翻的请走开!I suppose from her point of view , by taking any notice of her , I seemed almost to be violating a law of nature . She accepted her status as an old woman , that is to say ,
这个是高级英语上面的课文吧?
从她的角度来看,我似乎有些违背了自然的规律.她认为自己是个老妇.换句话来说,就是家庭的驼驴.每当看到一个家庭在旅行是,老妇的儿子和孙子都骑在驴子上.而她自己却徒步,背上还背者行李.