文言文~翻译括号里的字:1.曾益其所不能(曾) 2.吴既赦越(赦) 3.与百姓同其劳(劳)那“女忘会稽之耻邪?”是什么意思?

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 10:57:54
文言文~翻译括号里的字:1.曾益其所不能(曾)2.吴既赦越(赦)3.与百姓同其劳(劳)那“女忘会稽之耻邪?”是什么意思?文言文~翻译括号里的字:1.曾益其所不能(曾)2.吴既赦越(赦)3.与百姓同其劳

文言文~翻译括号里的字:1.曾益其所不能(曾) 2.吴既赦越(赦) 3.与百姓同其劳(劳)那“女忘会稽之耻邪?”是什么意思?
文言文~翻译括号里的字:1.曾益其所不能(曾) 2.吴既赦越(赦) 3.与百姓同其劳(劳)
那“女忘会稽之耻邪?”是什么意思?

文言文~翻译括号里的字:1.曾益其所不能(曾) 2.吴既赦越(赦) 3.与百姓同其劳(劳)那“女忘会稽之耻邪?”是什么意思?
1、曾,通“增”,增加.2、赦:赦免的意思.具体到此文,即是吴国接受越国的投降,而不是消灭越国 3、劳作的意思.吃饭不吃肉,不穿华丽鲜艳的衣服(采通彩,指华丽鲜艳的颜色),屈身接待有才能的贤士,好好对待手下的士人,振济贫困的百姓,亲自吊唁死者,与百姓共同劳作
即问自己你忘了会稽之战的耻辱了吗?(邪只是个语气助词,无实义.)

1增加 2赦免 3劳苦。

曾:通“增”,增加
赦:赦免
劳:劳作

增加
饶、放过
劳作、辛苦
你忘了会稽(之战失败)的耻辱吗?