译文 章邯军棘原,项羽军.....始成使项羽,欲约.救人一命,胜造七级浮屠
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 13:35:04
译文 章邯军棘原,项羽军.....始成使项羽,欲约.救人一命,胜造七级浮屠
译文 章邯军棘原,项羽军.....始成使项羽,欲约.
救人一命,胜造七级浮屠
译文 章邯军棘原,项羽军.....始成使项羽,欲约.救人一命,胜造七级浮屠
章邯军棘原,项羽军漳南,相持未战.秦军数却,二世使人让章邯.章邯恐,使长史欣请事;至咸阳,留司马门三日,赵高不见,有不信之心.长史欣恐,还走其军,不敢出故道.赵高果使人追之,不及,欣至军,报曰:“赵高用事于中,下无可为者.今战能胜,高必疾妒吾功;不能胜,不免于死.愿将军孰计之!”
译文
章邯的军队驻扎在棘原,项羽的军队则屯驻漳水的南面,两军对垒相持,尚未交战.秦军几次后撤,二世为此派人去责问章邯.章邯颇为恐惧,遣长史司马欣前去请示事务.司马欣抵达咸阳后,在皇宫的外门司马门逗留了三天,赵高也不予接见,表示出不信任的意思.长史司马欣惊恐,奔回他的军中,不敢再走原路.赵高果然派人来追赶他,但是没追上.司马欣回到章邯军中,报告说:“赵高在朝中专权,下面的人没有能有所作 为的.现在作战如果能够获胜,赵高必定会嫉妒我们的功劳;不能取胜,便免不了一死.希望您对此仔细斟酌!”
陈馀亦遗章邯书曰:“白起为秦将,南征鄢郢,北坑马服,攻城略地,不可胜计,而竟赐死.蒙恬为秦将,北逐戎人,开榆中地数千里,竟斩阳周.何者?功多,秦不能尽封,因以法诛之.今将军为秦将三岁矣,所亡失以十万数;而诸侯并起滋益多.彼赵高素谀日久,今事急,亦恐二世诛之,故欲以法诛将军以塞责,使人更代将军以脱其祸.夫将军居外久,多内隙,有功亦诛,无功亦诛.且天之亡秦,无愚智皆知之.今将军内不能直谏,外为亡国将,孤特独立而欲常存,岂不哀哉!将军何不还兵与诸侯为从,约共攻秦,分王其地,崐南面称孤!此孰与身伏质,妻子为戮乎?”
译文
陈馀也写信给章邯说:“白起是秦国的大将,他率军南征楚国的都城鄢郢,北战活埋马服君赵括大军的降兵,攻城夺地,不可胜数,却终于被赐死.蒙恬是秦国的大将,他北逐匈奴,开拓榆中之地几千里,最后在阳周被斩杀.这是为什么呢?是因为功绩太多,秦国不能全部给以封赏,就趁机按法诛杀了他们.如今您任秦将已经三年了,所伤亡损失的兵力也以十万计,而诸侯国仍蜂拥而起,越来越多.那赵高一向阿谀奉承,时日已久,现在情势紧急,他也害怕被二世杀掉,所以就想用秦法杀您,借此搪塞罪责;派人替代您,借此逃脱他的灾祸.您领兵驻在外的时间颇久,朝廷内多有仇怨,有功也要被杀,无功也要被杀.况且上天要灭亡秦朝,这是无论愚蠢还是聪慧的人都知道的事情.而今您在内不能直言规劝,在外又将成亡国的将军,茕茕孑立,却想要长久地生存,难道不是很可悲吗!您何不就倒戈与各诸侯军联合,约定共同攻秦,瓜分秦朝的土地而称王,面向南称孤道寡呀!这与身伏斧砧遭斩杀,妻子儿女被杀戮相比,哪一个结局更好啊?”
章邯狐疑,阴使候始成使项羽,欲约.约未成,项羽使蒲将军日夜引兵渡三户,军漳南,与秦军战,再破之.项羽悉引兵击秦军水上,大破之.章邯使人见项羽,欲约.
译文
章邯狐疑不决,暗地里派遣名叫始成的侦察官出使项羽军中,想要签订和约.和约未达成,项羽派蒲将军领兵昼夜兼行地渡过漳水三户渡口,驻扎在漳水南面,与秦军交锋,再次打败了他们.项羽随后又统领全军在污水边进攻秦军,大败敌兵.章邯于是派人求见项羽,想订立和约.