文言文翻译:《世美堂后记》

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/20 05:16:11
文言文翻译:《世美堂后记》文言文翻译:《世美堂后记》文言文翻译:《世美堂后记》我妻子的曾祖父王致谦是宋朝丞相魏公的后代.他们家从大名府搬迁到宛丘,后来又迁徙到了馀姚.在元朝至顺年间,他们家出了一位在平

文言文翻译:《世美堂后记》
文言文翻译:《世美堂后记》

文言文翻译:《世美堂后记》
我妻子的曾祖父王致谦是宋朝丞相魏公的后代.他们家从大名府搬迁到宛丘,后来又迁徙到了馀姚.在元朝至顺年间,他们家出了一位在平江路做官的,又因为他们家在昆山的南戴,因此,县里的人都称他们家南戴王氏.王翁他老人家性情豪爽洒脱,奇异不凡,与吏部左侍郎叶公盛、大理寺卿章公格,都是当时德高望重的人,他们相互之间交情很好,并结成儿女亲家.到成化初年,他们家在安亭江边建了上百间房子,厅堂十分宏伟宽敞,又优雅到了极致,又在匾上提了“世美”二字.四明山的杨守阯太史对此有记载.嘉靖中期,我作为王翁的曾孙,用自己的俸禄救济穷人.当我正在堂中读书的时候,我妻子说:“只要有你在,就不能让老百姓马上有家破人亡的悲伤.”我听后立时感到很伤感,然而我却也很爱自己幽静、美好的家园,可以避开尘世的喧嚣.于是,我想把房子抵押了将所得的钱用来救济穷人,要是不够的话就每年典押借贷.过了五六年才把那些钱还完.安亭这个地方民风懒惰,土地贫瘠.在我刚开始这样做的时候,县里的人都说这样做没好处而阻止我,我就说了孙叔敖请寝之丘、韩献子迁新田的典故给他们听,众人都在笑他.我对于家中的财务,自己从来没有计算、核查过.我的妻子也从来不把情况告诉我,只是叫僮奴们去开垦荒地,在大旱的年成,只有我家的地获得丰收.当稻子成熟的时候,先用它们酿酒给我的父母品尝,自己才敢尝.当丰收了大小麦的时候,先用它们做成美味的酱制品给公婆,自己才敢用它做菜.祖宗的祭祀,宾客的接待,子女的婚嫁,亲友间的礼尚往来,没有做得不周到的,姐妹中孤苦无依的大都来投奔我,周围的学院的居住与饮食都有保障.有时候碰到不顺心的忧愁事,组后都默默接受没有怨言.犹豫我喜爱读书,那些书香人家有零散的书籍,我都找邻里去求借,于是购置的书籍不下几千卷.庚戌年的时候,我到京城参加会试落榜,走陆路过了十天才到家.那个时侯正是芍药花盛开的时候,我的妻子准备了美酒来慰劳我.我说:“怎么会没有遗憾呢?”她说:“抛弃功名事,隐居不出仕,有什么好遗憾的呢?”长沙的张文隐公去世的时候,我悲伤地痛哭,我的妻子也潸然泪下,说道:“这个世上再也没有了解你的人了!不过是张公负君罢了!”辛亥年五月末,我的妻子去世了,不过是在张文隐公去世后的第二年.又过了三年,倭奴侵犯我国边境,在一天之中掠夺了许多财物才离开,然而我的房子却没有毁坏,堂里的书也没有损毁.后来我一直居住在县城,一年才去两次而已.辛酉年的清明节,我带着子女前来祭扫,留下来把损坏的地方加以修葺,长住在这里没有离开.一天,我的父亲坐在厅堂里,悲痛地对我说:“房子还在,人却已经不在了,我想念我的女儿啊!”我离开以后,十分哀伤,于是将这些记录下来,写了这篇《世美堂后记》.