请分析一下这句倒装句的结构Coincident with concerns about the accelerating loss of species and habitats has been a growing appreciation of the importance of biological diversity,the number of species in a particular ecosystem,to the healt
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 07:28:37
请分析一下这句倒装句的结构Coincident with concerns about the accelerating loss of species and habitats has been a growing appreciation of the importance of biological diversity,the number of species in a particular ecosystem,to the healt
请分析一下这句倒装句的结构
Coincident with concerns about the accelerating loss of species and habitats has been a growing appreciation of the importance of biological diversity,the number of species in a particular ecosystem,to the health of the Earth and human well-being.
这是全倒吧?但是为什么要倒呢?coincident 是adj.既不是现在分词也不是过去分词为什么放在句首引起倒装呢 为什么为什么为什么为什么为什么?
请分析一下这句倒装句的结构Coincident with concerns about the accelerating loss of species and habitats has been a growing appreciation of the importance of biological diversity,the number of species in a particular ecosystem,to the healt
Coincident with concerns about the accelerating loss of species and habitats为形容词短语,coincident为形容词,with为介系词,concerns为名词,about the accelerating loss of species and habitats为介词短语修饰concerns做定语;在形容词短语结束处紧接联系动词的完成式has been,因此可以判定为倒装,而句子主语为:a growing appreciation of the importance of biological divers.
形容词作表语放在句首的时候,句子要完全倒装,所以出现了这样的句子,比如说:
Happy is the country that has no war.
Faint grew the sound of the bell.
但是主语为代词时不用倒装:
Happy he is.
Right you are.
Coincident with concerns about the accelerating loss of species and habitats it has been.
希望我能帮助你解疑释惑.
一楼的句子结构分析很仔细、很到位。英语中的倒装分两种,一种是语法要求的倒装,一种是表达需要如为了强调、平衡句子,上下文的连贯等。这句话之所以倒装就是为了句子平衡,避免头重脚轻,因为主语部分太长了。
生物多样性是指在一个特定的生态系统中物种的数量,而人们越来越认识到其对于地球健康和人类幸福的重要性,与此同时,人们也越来越关心物种和其栖息地的加速丢失。
【解析】Coincident with concerns about the accelerating loss of species and habitats为形容词短语,coincident为形容词,with为介词,con...
全部展开
生物多样性是指在一个特定的生态系统中物种的数量,而人们越来越认识到其对于地球健康和人类幸福的重要性,与此同时,人们也越来越关心物种和其栖息地的加速丢失。
【解析】Coincident with concerns about the accelerating loss of species and habitats为形容词短语,coincident为形容词,with为介词,concerns为名词,about the accelerating loss of species and habitats为介词短语修饰concerns做定语;在形容词短语结束处紧接系动词的完成式has been,因此可以判定为倒装,而句子主语为:a growing appreciation of the importance of biological diversity,the number of species in a particular ecosystem为句子中的同位语,to the health of the Earth and human well-being修饰importance,构成一个小结构the importance of A to B(A对于B的重要性)。
整个句子的主干是:coincident with concerns has been a growing appreciation.对这个结构抽象以后可以得到:Concident with A has been B。这个句型的关键是:A和B都是动态名词(对于动态名词的详细讲解请见本章第三节“相关知识点补充”),简单讲动态名词就是由动词变来的名词,如appreciation就是由appreciate变来的名词(appreciation在这里是表示“理解”和“认识”的意思,而不是常见的“欣赏”的意思),concerns本身既是名词又是动词;这个句型翻译的时候可以处理为:“随着A,B……”或者“A……与此同时B……”。而A和B则可以单独译为两个句子。
用这样的结构我们能写出很多漂亮的英语句子:
(1)随着中国经济的发展,中国的教育水平有了极大的提高。
●解析:这个句子中确定出两个动态名词:发展和提高,因此搭建出A和B:
A:The development of Chinese economy
B:The great improvement of education in China.
●译文:Coincident with the development of Chinese economy has been the great improvement of the education in China.
(2)随着网络的兴起,电视开始衰落了。
●解析:这个句子中确定出两个动态名词:兴起和衰落,因此搭建出A和B:
A: the rise of the technology of internet;
B: the decline of the televison;
●译文:Coincident with the rise of the technology of internet has been the decline of the television.
收起