英语翻译Onthis basis,steam can be used in a modified Rankinecycle in which it enters as very wet fluid,typicallywith a dryness fraction of the order of only 0.5,asshown in Fig.5.This value can then be adjusted togive the best match between the he
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 10:58:22
英语翻译Onthis basis,steam can be used in a modified Rankinecycle in which it enters as very wet fluid,typicallywith a dryness fraction of the order of only 0.5,asshown in Fig.5.This value can then be adjusted togive the best match between the he
英语翻译
Onthis basis,steam can be used in a modified Rankine
cycle in which it enters as very wet fluid,typically
with a dryness fraction of the order of only 0.5,as
shown in Fig.5.This value can then be adjusted to
give the best match between the heat source and the
working fluid.Under these operating conditions,it is
easy to attain wet steam temperatures of up to 230 ◦C.
Temperatures much above this value are limited by
rapidly increasing pressures and thermal distortion of
the casing and the rotors.
A positive feature of steam is that at these higher
temperatures,the pressure is not too high,being only
25 bar at 224 ◦Cwhile its specific energy ismuchhigher
than that of organic fluid.Accordingly,the feed pump
work required for pressurizing the working fluid is relatively
much less in a steam cycle than in an organic
fluid cycle.
英语翻译Onthis basis,steam can be used in a modified Rankinecycle in which it enters as very wet fluid,typicallywith a dryness fraction of the order of only 0.5,asshown in Fig.5.This value can then be adjusted togive the best match between the he
在这种基础上,蒸汽可以在修改的朗肯使用
周期在它进入的很湿化液,通常
仅为0.5,作为该命令的干度
图.5.然后该值可以调整,以
给热源之间的最佳匹配
工作流体.根据这些操作条件下,它是
容易达到的高达230◦C.湿蒸汽温度
温度远远高于这个值被限制
迅速增加的压力和热变形
壳体和转子.
蒸汽的一个积极的特点是,在这些较高
温度,压力不太高,即只
在224◦C当其比能量i25巴
比有机流体高得多的时候.因此,进给泵
需要用于加压的工作流体的工作相对
少在一个蒸汽循环比在有机
流体循环.