suppose instead we are left to ourselves 求翻译All right, suppose instead we are left to ourselves after the door is opened. No doubt, you already have methods which you are comfortable. Here you could probably use them with good effect. We will
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 13:44:36
suppose instead we are left to ourselves 求翻译All right, suppose instead we are left to ourselves after the door is opened. No doubt, you already have methods which you are comfortable. Here you could probably use them with good effect. We will
suppose instead we are left to ourselves 求翻译
All right, suppose instead we are left to ourselves after the door is opened. No doubt, you already have methods which you are comfortable. Here you could probably use them with good effect. We will not go into detail on this. If you would like to know the essentials, then they are listed in Appendix II.
现在确定可能是两个意思:
一是:“之后该怎么做” 这个留给我们,用什么法自己掌握,所以有后边说的你自己应该有法,用就行了,着重于 “留给我们自己处理”
二是:下面我们该探讨 “之后” 的一些话题 ,由作者来给继续阐述,着重于 “这个事情原来没说,现在轮到它了” 。。。。随后说 你们都有法,就不细说了 。。。
至于是哪种,可能跟 suppose instead 这俩词有关系,根据这些,能分析到吗?
suppose instead we are left to ourselves 求翻译All right, suppose instead we are left to ourselves after the door is opened. No doubt, you already have methods which you are comfortable. Here you could probably use them with good effect. We will
suppose instead在这里我感觉有点“如果可以假设.”的意思
“好吧,而如果假设这扇门打开的时候,只剩下我们了,毫无疑问,你们已经有了些心仪的方法,你们也许会使用它们来达到一些好的效果,我们就不详细说这些了,如果你想了解重点,参见附录.”
相反,假如开门以后只有我们自己按上下文的意思推,好像是 “现在我们只剩下开门之后要做的事了” , 再细致点好吗老大? 无论如何都采纳相反,假如开门以后只有我们自己。毫无疑问,你肯定已经有了很好的方法。在这里你可以好好发挥一下这个效果。我们不会在这上面细讲。如果你想知道更多的细节,可以参考附录2。...
全部展开
相反,假如开门以后只有我们自己
收起