coir “雨天里一片斗篷、纸伞、布伞”这里面是对斗篷的翻译.斗篷.但是为什么不直接用cape 或者cloak呢?我怎么就没见过这个词语短语呢?感觉很莫名其妙...

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/07/18 20:20:05
coir“雨天里一片斗篷、纸伞、布伞”这里面是对斗篷的翻译.斗篷.但是为什么不直接用cape或者cloak呢?我怎么就没见过这个词语短语呢?感觉很莫名其妙...coir“雨天里一片斗篷、纸伞、布伞”这

coir “雨天里一片斗篷、纸伞、布伞”这里面是对斗篷的翻译.斗篷.但是为什么不直接用cape 或者cloak呢?我怎么就没见过这个词语短语呢?感觉很莫名其妙...
coir
“雨天里一片斗篷、纸伞、布伞”这里面是对斗篷的翻译.
斗篷.但是为什么不直接用cape 或者cloak呢?我怎么就没见过这个词语短语呢?感觉很莫名其妙...

coir “雨天里一片斗篷、纸伞、布伞”这里面是对斗篷的翻译.斗篷.但是为什么不直接用cape 或者cloak呢?我怎么就没见过这个词语短语呢?感觉很莫名其妙...
我也看到这个翻译了,同问 .不过我又想了一下,雨天穿的“斗篷”其实是蓑衣吧