文言文孙叔熬纳言的解释

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 04:52:46
文言文孙叔熬纳言的解释文言文孙叔熬纳言的解释文言文孙叔熬纳言的解释原文贾谊著  孙叔敖为楚令尹①,一国②吏民皆来贺.有一老父衣粗衣,冠白冠,后来吊③.孙叔敖正衣冠而见之,谓老人曰:“楚王不知臣之不肖④

文言文孙叔熬纳言的解释
文言文孙叔熬纳言的解释

文言文孙叔熬纳言的解释
原文 贾谊 著
  孙叔敖为楚令尹①,一国②吏民皆来贺.有一老父衣粗衣,冠白冠,后来吊③.孙叔敖正衣冠而见之,谓老人曰:“楚王不知臣之不肖④,使臣受吏民之垢⑤,人尽来贺,子独后吊,岂有说乎?”父曰:“有说:身已贵而骄人者民去之,位已高而擅权者君恶之,禄已厚而不知足者患处之⑥.”孙叔敖再拜曰:“敬受命,愿闻余教.”父曰:“位已高而意益下⑦,官益大而心益小,禄已厚而慎不敢取.君谨守此三者,足以治楚矣!” 孙叔敖对曰:“甚善,谨记之.”
  孙叔敖做了楚国的宰相,全都城的官吏和百姓都来祝贺.有一个老人,穿着麻布制的丧衣,戴着白色的丧帽,最后来拜访.孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对老人说:“楚王不了解我没有才能,让我担任宰相这样的高官,人们都来祝贺,只有您来吊丧,莫不是有什么话要指教吧?”老人说:“是有话说.自己身份高了却对人骄横无礼的人人民就会离开他,地位高了却擅自用权的人君王就会厌恶他,俸禄优厚了却不知足的人祸患就隐伏在那里.”孙叔敖向老人拜了两拜,说:“我诚恳地接受您的指教,愿听您剩下的意见.”老人说:“地位越高,态度越谦虚;官职越大,处事越小心谨慎;俸禄已很丰厚,就千万不要轻易索取别人的财物.您严格地遵守这三条,就能够把楚国治理好.”
  注释
  字词:
  ①孙叔敖:春秋时楚国人,三度为楚相,有贤名.令尹:楚国官名,相当于宰相.为:当,做.
  ②老夫:余下文德夫均指老人 一:全.国:指都城.衣:穿 .衣粗衣:穿着麻制的丧衣.
  ③吊:吊唁,引申为拜访.
  ④不肖:自谦之词,没有才能.
  ⑤受吏民之垢(gòu):谦虚的说法,意即担任楚国的宰相.
  ⑥患处之:灾祸就隐伏在那里.
  ⑦意益下:越发将自己看低.心益小:意思是处事越要小心谨慎.益,更.恶:厌恶.
  全文重点字词:
  孙叔敖为(做,担任)楚令尹,一(全)国吏民(官员和百姓)皆(都)来贺.有一老父(老人),衣(做动词,穿)粗衣,冠(做动词,戴帽子)白冠,后来吊(原意为“慰问”,这里是“吊唁”的意思).孙叔敖正衣冠而(表承接)见之,谓老父曰:“楚王不知臣之(助词,无意)不肖(不贤能),使臣受吏民之(助词的)垢(责骂),人尽(都)来贺,子独后吊,岂(表反问的语气词,相当于“难道”)有说(说法)乎?”父日:“有说.身已贵而(表转折)骄人(对人傲慢)者民去(离开、抛弃)之,位已高而擅权(擅自用权)者君恶(讨厌)之,禄已厚(优厚)而不知足者患(祸患)处(隐伏)之.”孙叔敖再(两次)拜曰:“敬受命(指教),愿(希望)闻余教(教导).”父曰:“位已高意益(更加)下,官益大而心益小(处事越要小心谨慎),禄已厚而慎不敢取.君谨守此三者,足(足够)以(用来)治楚矣!”