英语翻译teachers gave consistently lower grades on essays apparently written by boys named Elmer and Hubert than they awarded to the same papers when the writer's names were given as Michael and David.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 01:34:05
英语翻译teachers gave consistently lower grades on essays apparently written by boys named Elmer and Hubert than they awarded to the same papers when the writer's names were given as Michael and David.
英语翻译
teachers gave consistently lower grades on essays apparently written by boys named Elmer and Hubert than they awarded to the same papers when the writer's names were given as Michael and David.
英语翻译teachers gave consistently lower grades on essays apparently written by boys named Elmer and Hubert than they awarded to the same papers when the writer's names were given as Michael and David.
老师给叫Elmer和Hubert的男孩的作文分常常比给叫Michael和David的孩子的分数低.
老师一惯给叫elmer 和huber的人的作文分比叫M 和D的低
教师给一贯低年级就散文显然书面男孩命名埃尔默和休伯特比他们颁发同样的文件时,作家的名字给迈克尔和大卫。
当看到本子上的名字写着迈克尔和大卫时,老师一贯给明显是埃尔默和休伯特写的散文很低的分数,而不是与其他本子一样评分。
可能是如果老师看到那两个人写的文章而不是标署着他们两个的名字时,就知道不是他们写的。
(简单说就是两人的文章是抄袭的,所以老师给低分数)...
全部展开
当看到本子上的名字写着迈克尔和大卫时,老师一贯给明显是埃尔默和休伯特写的散文很低的分数,而不是与其他本子一样评分。
可能是如果老师看到那两个人写的文章而不是标署着他们两个的名字时,就知道不是他们写的。
(简单说就是两人的文章是抄袭的,所以老师给低分数)
收起