英语翻译1、食有余谷,辄恤穷匮.人有致遗,取其粗者,示不逆而已.2、先生独处穷山,若疾病遭命,则为乌鸟所食,顾不酷乎?3、及苏峻反,破余杭,而临安独全,人皆异之,以为知机.

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 13:31:21
英语翻译1、食有余谷,辄恤穷匮.人有致遗,取其粗者,示不逆而已.2、先生独处穷山,若疾病遭命,则为乌鸟所食,顾不酷乎?3、及苏峻反,破余杭,而临安独全,人皆异之,以为知机.英语翻译1、食有余谷,辄恤穷

英语翻译1、食有余谷,辄恤穷匮.人有致遗,取其粗者,示不逆而已.2、先生独处穷山,若疾病遭命,则为乌鸟所食,顾不酷乎?3、及苏峻反,破余杭,而临安独全,人皆异之,以为知机.
英语翻译
1、食有余谷,辄恤穷匮.人有致遗,取其粗者,示不逆而已.2、先生独处穷山,若疾病遭命,则为乌鸟所食,顾不酷乎?3、及苏峻反,破余杭,而临安独全,人皆异之,以为知机.

英语翻译1、食有余谷,辄恤穷匮.人有致遗,取其粗者,示不逆而已.2、先生独处穷山,若疾病遭命,则为乌鸟所食,顾不酷乎?3、及苏峻反,破余杭,而临安独全,人皆异之,以为知机.
1.粮食有多余的,就拿来周济穷人.有人送给他东西,他只取一点粗劣的,表示不拂逆别人的好意.
2.先生您独自居住在荒山里,如果得了病,去世了,就要被乌鸦之类的鸟吃掉,难道不是很残酷吗?
3.等到苏峻造反,攻破了余杭城一带,但是临安却(没有被攻占)单独地保全下来,(正如先生此前预料的那样.)老百姓都认为先生很神奇,能提前预料事情.

1、食(粮食)有余谷(米、粟)【吃的粮食有多余的米】,辄(就会)恤(体恤、帮助)穷(贫穷、穷困)匮(缺乏、匮乏)【就会拿出来接济救助不能够吃上饭的人】。人(别人)有致(向、对于、送)遗(给、交给)【别人/有人向(他)赠送/送给(东西/物品)】,取(拿取、拿、选择)其(指赠送物品)粗(粗糙、不好)者【选择(别人)赠送物品当中不好的】,示(表示、显示)不逆(违背)而已【显示或表示不违背(别人赠送他物品...

全部展开

1、食(粮食)有余谷(米、粟)【吃的粮食有多余的米】,辄(就会)恤(体恤、帮助)穷(贫穷、穷困)匮(缺乏、匮乏)【就会拿出来接济救助不能够吃上饭的人】。人(别人)有致(向、对于、送)遗(给、交给)【别人/有人向(他)赠送/送给(东西/物品)】,取(拿取、拿、选择)其(指赠送物品)粗(粗糙、不好)者【选择(别人)赠送物品当中不好的】,示(表示、显示)不逆(违背)而已【显示或表示不违背(别人赠送他物品的好意)而已】。
2、 先生(对人的尊称)独(独自)处(处所、居住)穷(不好、险恶)山【先生一个人居住在这险恶的山/环境】,若(假如、如果)疾(遇到、遭到)病遭(威胁、遭遇)命(性命、生命)【如果遇到疾病威胁到你的生命】,则为(被、会)乌鸟(乌鸦、鹰)所食(吃)【身体就会被乌鸦老鹰等鸟类所吃】,顾(难道、在乎)不酷(残忍)乎【你就不在乎太残酷了吗】?
3、及(到)苏峻反(通“谋反、反叛”)【等到苏俊谋反/反叛时】,破(攻陷、攻破)余杭(杭州南京一带)【攻破余杭】,而临安独(独自)全(完整)【而临安却能够独自没被攻占】,人(第三者)皆(都)异(奇怪)之【其他人/所有人全都认为奇怪】,以为(认为)知(知道、了解)机(先机)【认为/以为他提前知道或了解到事情发展的先机或过程】。

收起