英语翻译THE WORK是该书 ,the Translation 是译本1.The Publisher acknowledges and agrees that after termination of this Agreement,any new translation of the Work will necessarily and naturally contain materials,situations,incidents,treatment,p
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 05:00:06
英语翻译THE WORK是该书 ,the Translation 是译本1.The Publisher acknowledges and agrees that after termination of this Agreement,any new translation of the Work will necessarily and naturally contain materials,situations,incidents,treatment,p
英语翻译
THE WORK是该书 ,the Translation 是译本
1.The Publisher acknowledges and agrees that after termination of this Agreement,any new translation of the Work will necessarily and naturally contain materials,situations,incidents,treatment,plot,characters,sequence of events and dialogue similar to and/or the same as the Translation by reason that both translations emanate from the same original Work and that such similarities shall not be deemed to be plagiarism or infringements of the Publisher's rights in the Chinese edition.
2.It is specifically understood and agreed that Publisher may not under any circumstances cross-collateralize any amount due Proprietor under this Agreement against any amounts which are recouped under any other agreement between Proprietor and Publisher.
3.no later than April 1st and October 1st of each year with reference to the periods ending the preceding December 31st and June 30th respectively.
英语翻译THE WORK是该书 ,the Translation 是译本1.The Publisher acknowledges and agrees that after termination of this Agreement,any new translation of the Work will necessarily and naturally contain materials,situations,incidents,treatment,p
1.出版商谨此确认并同意,在本协议终止之后,该书的新译本需要并自然包含与该译本类似和/或同样的材料、场景、时间、处理、剧情、角色、事件顺序以及对话,因为两个译本都出自该书的同一个原件,而且这种雷同不会视为是对出版商汉语版本的剽窃或侵权.
2.谨此特别明确并认可,在任何情况之下,出版商均不得将依照本协议而拖欠业主的款项与依照业主和出版商所达成其它协议而重组的任何欠款互相抵押.
3.针对之前分别于12月31日结束和6月30日结束的期间而言,不得迟于每年的4月1日和10月1日.