行百里者半九十用英文怎么翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/29 03:27:41
行百里者半九十用英文怎么翻译行百里者半九十用英文怎么翻译行百里者半九十用英文怎么翻译行百里者半九十翻译张璐译文:Halfofthepeoplewhohaveembarkedonaonehundredm

行百里者半九十用英文怎么翻译
行百里者半九十用英文怎么翻译

行百里者半九十用英文怎么翻译
行百里者半九十
翻译张璐译文:Half of the people who have embarked on a one hundred mile journey may fall by the way side.
译文直译:在百里的旅途中,有一半人会在途中放弃.
但是这个翻译与原文有出入,参考以下吧,我比较同意下面的译法
然而在词典里解释为:
走一百里路,走了九十里才算是一半.比喻做事愈接近成功愈要认真对待.
【出自】:《战国策·秦策五》:“诗云:‘行百里者半九十.’此言末路之难也.”
1.the last part of an endeavor is the hardest to finish
2.One must sustain one's effort when a task is nearing completion.
3.The last part of an endeavor is the hardest to finish.