英语翻译时(当时)武陵王在东州,颇自骄纵,上(皇上)召(召见)革面(当面)敕(嘱托)曰:“武陵王年少,臧盾(人名)性(性情)弱(柔弱),不能匡(辅助;纠正)正,欲以(用)卿

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 14:23:17
英语翻译时(当时)武陵王在东州,颇自骄纵,上(皇上)召(召见)革面(当面)敕(嘱托)曰:“武陵王年少,臧盾(人名)性(性情)弱(柔弱),不能匡(辅助;纠正)正,欲以(用)卿英语翻译时(当时)武陵王在东

英语翻译时(当时)武陵王在东州,颇自骄纵,上(皇上)召(召见)革面(当面)敕(嘱托)曰:“武陵王年少,臧盾(人名)性(性情)弱(柔弱),不能匡(辅助;纠正)正,欲以(用)卿
英语翻译
时(当时)武陵王在东州,颇自骄纵,上(皇上)召(召见)革面(当面)敕(嘱托)曰:“武陵王年少,臧盾(人名)性(性情)弱(柔弱),不能匡(辅助;纠正)正,欲以(用)卿代(代替)为(担任)行事.”乃(于是)除(授予官职)武陵王长史、会稽郡丞.革门生故吏,家多在东州,闻革应至,并赍(拿着)持(拿着)缘(沿着)道迎候.革曰:“我通(都,一概)不受(接受)饷(馈赠),不容独当故人筐篚(fei,三声,圆形的盛物竹器).”至镇,惟资公俸,食不兼味.郡境殷(殷实)广(广阔),辞(讼词)讼(诉讼)日数百,革分判辨析,曾无疑滞(积滞,堆积).功必赏,过必罚,民安(安居乐业)吏畏(敬畏),百城震恐.府王惮(害怕)之,遂(于是)雅相钦重.将(准备)还(回京城),民皆恋惜之,赠(赠送)遗(馈赠)无所受(接受).送(送别)故(旧的官吏)依(按照)旧(旧例)订(定做)舫(船),革并不纳(接纳),惟(只)乘台所给一舸.舸艚(cao,二声,船)偏(偏斜)欹(qi,一声,倾斜),不得安卧.或谓革曰:“船既不平,济江甚险,当移徙重物,以迮(ze,二声,压)轻艚.”革即无物,乃于(在)西陵岸取石十余片以实(充实)之,其清贫如()此().
征入为度支尚书.时尚书令何敬容(人名)掌(掌管)选(选拔人才),序用(分等级任用官员)多非其人(合适人选).革性强直,每至朝宴,恒(总)有褒贬,以此(因此)为(被)权势所疾(憎恨),乃(于是)谢病还家.大同元年卒.革历官八府长史,四王行事,傍(身旁)无姬侍(姬妾),家徒壁立
世(世人)以此(因此)高(崇尚,敬重)之.

英语翻译时(当时)武陵王在东州,颇自骄纵,上(皇上)召(召见)革面(当面)敕(嘱托)曰:“武陵王年少,臧盾(人名)性(性情)弱(柔弱),不能匡(辅助;纠正)正,欲以(用)卿
江革被重新任命为少府卿,长史,校尉.当时武陵王在东州,非常的骄奢放纵,皇上召见江革,当面对他说:“武陵王年龄小,臧盾性格懦弱,不能辅佐他,我想让你替代臧盾工作.非你不行,不能推辞.”于是任命江革委折冲将军,东中郎武陵王长史,会稽郡丞,行府州事.江革的门生和从前的下属,加大多在东州,听说江革要来,都拿着礼物沿着道路迎接等候.江革说:“我全不接受馈赠,不能单独受朋友的礼物.”到了城中,只拿工资,吃的也清淡简单.郡的辖地宽广,打官司的一日数百件,江革分辨判断辨析,一点都没有阻滞.有功的一定奖赏,有错的一定惩罚,人民安居,官吏敬畏,附近城市都慑服.琅玡王骞做山阴令,赃款积累很多,见到他的行事也就不敢了.府王害怕他,所以对他很是钦佩敬重.每到一起用餐,谈论总是《诗经》《尚书》,府王因此喜欢学习,热爱文章.典签沈炽文拿武陵王作的诗进呈给皇帝,皇帝对仆射徐勉说:“江革果然能够称职.”于是被任命为都官尚书.将要离任时,民众都留恋他,赠送的东西却都没有接受.送行的人依旧定了画舫,江革不接受,只坐了台所给的一叶小舟.小舟晃得厉害,不能安睡,有人对他说,“船既然不平,渡江会很危险,应当以一些重物,压住小船(使其平稳).”江革没什么东西,就在西陵岸边取了十几块石头填充小船.他的清贫到了这个样子.
武陵王去镇守江州,说:“我得到江革,文学才华清秀优美,怎能一刻忘记他,应当和他一起吃饭.”于是上书皇帝,让江革和他同行.又被授予明威将军,南中郎长史,浔阳太守.正如军中为度支尚书.他喜欢奖赏邻民,为年轻人提高名誉,因此有身份的士人,均归附于他.当时尚书令何敬容掌控选官,选中的大多不是江革所欣赏的.他性格强硬耿直,每到朝中宴会,总有褒贬之言,因此被有权势者忌恨,于是称病回乡了.

原文
革(人名,江革)幼(小时候)而聪敏,早有才思,六岁便解属文(写文章)。柔之(江革之父江柔之)深(非常)加赏器,曰:“此儿必兴吾门。”九岁父艰(父亲去世),与弟观(江观)同生,少孤贫,傍无师友(读书没有老师指点),兄弟自相训勖(督促,勉励),读书精力不倦。十六丧母,以孝闻。服阕(服孝期满)与观俱(一起)诣太学,补国子生,举高第。齐(南朝齐)中书郎王融、吏部谢朓雅相钦重(敬重)。朓尝宿卫...

全部展开

原文
革(人名,江革)幼(小时候)而聪敏,早有才思,六岁便解属文(写文章)。柔之(江革之父江柔之)深(非常)加赏器,曰:“此儿必兴吾门。”九岁父艰(父亲去世),与弟观(江观)同生,少孤贫,傍无师友(读书没有老师指点),兄弟自相训勖(督促,勉励),读书精力不倦。十六丧母,以孝闻。服阕(服孝期满)与观俱(一起)诣太学,补国子生,举高第。齐(南朝齐)中书郎王融、吏部谢朓雅相钦重(敬重)。朓尝宿卫(值夜班),还过(拜访)江革,时大雪,见革弊絮单席,而耽学不倦,嗟叹久之,乃脱所著(穿)襦(短袄),并手割半毡与革充卧具而去。
翻译
江革很小时候就很聪明,早早就表现出写文章的才能和情思,六岁时就会写文章。江柔之(江革的父亲)所以非常赏识他,说:“这个孩子一定会振兴我们的家族。”   江革九岁时父亲去世,他和弟弟江观一起生活在孤苦无依的贫困中,也没有老师朋友作伴,兄弟两人就互相激励,读书的精力始终没有表现出疲倦。十六岁母亲去世,他因为孝顺闻名。服孝期满,江革就和弟弟江观一起到太学,被增补为国子生,在考核中评为优秀等次.,南齐的中书郎王融、吏部(官员)谢朓对他很推崇。谢朓曾经担任皇家夜间警卫,回家时(顺路)拜访江革。当时下着大雪,(谢朓)看见江革盖着破棉被,铺着单薄的席子,但是沉醉于学习中不知疲倦(寒冷),叹息了很长时间,就脱下自己穿的棉衣,并亲手割下半片毡给江革作为卧具才离开。

收起

英语翻译时(当时)武陵王在东州,颇自骄纵,上(皇上)召(召见)革面(当面)敕(嘱托)曰:“武陵王年少,臧盾(人名)性(性情)弱(柔弱),不能匡(辅助;纠正)正,欲以(用)卿 英语翻译当时之时,舍城阳而自王,天下莫之能止. 人箴 葛钟秀(葛逸峯)请翻成现代汉语人箴(zhen) 葛钟秀撰(葛逸峯)人有父母孝敬宜先奈何忘德不报昊天人有兄弟友爱当全奈何残忍同根相煎人有妻子当求其贤奈何骄纵任彼自专人有朋 写出意思相反的词语:沉迷( ) 贪求( ) 软弱( ) 骄纵( ) 颓丧( ) 愁苦( ) 云卷( ) 英语翻译自 朱自清不领美国“救济粮”1.用横线在文中画出当时教授们发表的声明的内容;2.文章表达了朱自清哪些品质? 为学中“越明年,贫者自南海还,以告富者,富者有惭色.”富者当时在想些什么?(不少于50字)急用!急用啊专门就这句话,写出富者在想什么...我急用! 识别数学表达式的程序有哪些用windows7自带的数学输入面板输入公式后,点击插入无反应(我当时在用记事本) 求一些可以识别 数学公式的程序 法国启蒙运动时,中国当时在什么年代?中国当时的现状是什么? 当时明月在, 英语翻译中国政府在宣布实行和平统一的方针时,是基于一个前提,即当时的台湾当局坚持世界上只有一个中国、台湾是中国的一部分. 英语翻译描述发生在海啸前后或当时情况的英文句子及中文翻译, 英语翻译这是一个人的自问自答(在别人面前,对别人说过的吹牛后说的) 英语翻译节选自(荀子) 英语翻译节选自 英语翻译用can may must翻译:他当时不可能生病.他当时不可能看过这部电影.他不可能一直在看书. 明朝时废除丞相在当时起到了什么作用 詹天佑当时在修路时的社会背景