袁中道的《游高梁桥记》翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 21:36:02
袁中道的《游高梁桥记》翻译袁中道的《游高梁桥记》翻译袁中道的《游高梁桥记》翻译高梁桥下的河水从西山深峡谷中流淌过来,经过此地流入河里.一千匹白色的带子一般,微风吹过水面就像罗纹纸(一种纸张).河堤筑在
袁中道的《游高梁桥记》翻译
袁中道的《游高梁桥记》翻译
袁中道的《游高梁桥记》翻译
高梁桥下的河水从西山深峡谷中流淌过来,经过此地流入河里.一千匹白色的带子一般,微风吹过水面就像罗纹纸(一种纸张).河堤筑在水中,被两条河夹着.堤上有四行绿色的杨数,树木古老枝叶繁盛,一棵大树的树荫,可以铺好几张席子,从叶子缝隙中垂下的光线有一丈多长.
河岸北边寺庙道院非常多,红门大殿,绵延好几十里远.对面远处的树木,高矮成林,中间几处水田,西山好像人盘着螺旋状的头发,耸立在树林河水之间.
极乐寺离桥大约三里路,道路的风景也很好,马在绿荫下前行,就像给马车做的车棚.佛殿前有几株“剔牙松”,松树躯干碧绿嫩黄,斑驳疏落就像大鱼的鱼鳞,松树大约有七八围(一人环抱的长度叫做围)粗.
空闲时节,我曾经和黄思立等先生一起来这里游玩.我的弟弟袁中郎说:“这个地方就像钱塘、苏堤”.黄思立也认为是.我于是感慨西湖美景,我梦到很多次了,什么时候能挂起进贤冠(挂进贤冠,意思是辞去官职,挂起官帽,让给贤能的人),充当西湖六桥底下的游客,了却我一段山水情缘?
当天每人分别押一个韵,各自做了一首诗,然后道别.