我是韩国人,我的汉语水平不太高我修改一下这个文章在语法上的错误!我觉得郑板桥的诗和金笠的诗有点相似.因为这两首诗都描述了自己的人生很凄清.郑板桥和金笠两个人都认为自己的单寒
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/09 10:18:34
我是韩国人,我的汉语水平不太高我修改一下这个文章在语法上的错误!我觉得郑板桥的诗和金笠的诗有点相似.因为这两首诗都描述了自己的人生很凄清.郑板桥和金笠两个人都认为自己的单寒
我是韩国人,我的汉语水平不太高
我修改一下这个文章在语法上的错误!
我觉得郑板桥的诗和金笠的诗有点相似.
因为这两首诗都描述了自己的人生很凄清.
郑板桥和金笠两个人都认为自己的单寒骨相的身世无法改变.
但金笠认为自己所有的事像花叶一样,
所以把叫理想和希望等的梦想都当成给自己过分的事,只能断念.
郑板桥也在诗里认为一切虚名都不要,所以把书都毁掉.
我是韩国人,我的汉语水平不太高我修改一下这个文章在语法上的错误!我觉得郑板桥的诗和金笠的诗有点相似.因为这两首诗都描述了自己的人生很凄清.郑板桥和金笠两个人都认为自己的单寒
1.“我修改一下这个文章在语法上的错误”应删掉“我”,并且把“这个文章”改成“这篇文章”.
2.“谢谢阿”应改成“谢谢啊”.(不要模仿网络的汉语,网络的汉语往往都不够规范)
3.“描述了自己的人生很凄清”应改成“描述了自己凄清的人生”.
4.“单寒骨相”表达的意思不够明确,汉语里没有这个词语,也没有这样的构词方式,如果你想表达孤单寒苦的意思,不妨改为“孤单寒苦”.
5.“把叫理想和希望等的梦想”应改成“梦想”.(理想和希望都属于梦想,不必重复)
6.“当成自己过分的事”表达不够规范,容易造成理解上的误会,可改为“当成自己要求过分的事”.
7.“断念”应改为“断绝念头”.(不是所有词语都可以缩略的)
PS:作为一个外国人,你的汉语能达到这样的水平,已经算比较好的了,可能很多中国人还不如你.目前由于网络语言的泛滥,许多人在汉语的表达方面都不够规范,甚至让人无法理解其中的意思.因此,我奉劝你一句,不要去模仿网络语言.如果你真的想学好汉语,我觉得最好还是买本汉语语法书来看看,希望你的汉语水平越来越好.