唐诗《静夜思》的英译文英语译文
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/22 20:02:26
唐诗《静夜思》的英译文英语译文
唐诗《静夜思》的英译文
英语译文
唐诗《静夜思》的英译文英语译文
有9种翻译方法:
1).In the Still of the Night
I descry bright moonlight in front of my bed.
I suspect it to be hoary frost on the floor.
I watch the bright moon,as I tilt back my head.
I yearn,while stooping,for my homeland more.
2).A Tranquil Night
Abed,I see a silver light,
I wonder if it"s frost aground.
Looking up,I find the moon bright;
Bowing,in homesickness I"m drowned.
3).In the Quiet Night
So bright a gleam on the foot of my bed——
Could there have been a frost already?
Lifting my head to look,I found that it was moonlight.
Sinking back again,I thought suddenly of home.
4).Night Thoughts
I wake,and moonbeams play around my bed,
Glittering like hoar-frost to my wandering eyes;
Up towards the glorious moon I raise my head,
Then lay me down——and thoughts of home arise.
5).On a Quiet Night
I saw the moonlight before my couch,
And wondered if it were not the frost on the ground.
I raised my head and looked out on the mountain noon,
I bowed my head and though of my far-off home.
6).The Moon Shines Everywhere
Seeing the moon before my couch so bright
I thought hoar frost had fallen from the night.
On her clear face I gaze with lifted eyes:
Then hide them full of Youth"s sweet memories.
7).Night Thoughts
In front of my bed the moonlight is very bright.
I wonder if that can be frost on the floor?
I list up my head and look at the full noon,the dazzling moon.
I drop my head,and think of the home of old days.
8).Thoughts in a Tranquil Night
Athwart the bed
I watch the moonbeams cast a trail
So bright,so cold,so frail,
That for a space it gleams
Like hoar-frost on the margin of my dreams.
I raise my head,-
The splendid moon I see:
Then droop my head,
And sink to dreams of thee -
My father land ,of thee!
9).Nostalgia
A splash of white on my bedroom floor.Hoarfrost?
I raise my eyes to the moon,the same noon.
As scenes long past come to mind,my eyes fall again on the splash of
顶楼上的
有多种译法:
1)Night Thoughts
I wake and moonbeams play around my bed
Glittering like hoarfroast to my wondering eyes
Upwards the glorious moon I raise my head
Then lay me down and th...
全部展开
有多种译法:
1)Night Thoughts
I wake and moonbeams play around my bed
Glittering like hoarfroast to my wondering eyes
Upwards the glorious moon I raise my head
Then lay me down and thoughts of home arise
2)Thoughts in a Tranquil Night
Athwart the bed
I watch the moonbeams cast a trail
So Bright, so cold, so frail,
That for a space it gleams
Like hoar-frost on the margin of my dreams.
I raise my head, --
The splendid moon I see:
The droop my head,
And to dreams of thee --
My Fatherland, of thee!
3)A Tranquil Night
Before my bed a frost of light
Is it hoarfrost upon the ground Eyes raised,
I see the moon so bright
Head bent, in homesickness I'm drowned
收起
The night of Peaceful thinksThe Lee is white
Ex- clear month in bed light, The Doubt is a ground of last frost. Raise the head hope the clear month, The low head thinks the past country.
顶1楼