清代况周颐《定风波》翻译,详解?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/28 19:04:14
清代况周颐《定风波》翻译,详解?
清代况周颐《定风波》翻译,详解?
清代况周颐《定风波》翻译,详解?
未闻兰因已惘然,垂杨西北有情天?水月镜花终幻迹,赢得,半生魂梦与缠绵.
户网游丝浑是罥,被池方锦岂无缘?为有相思能驻景,消领,逢春惆怅似当年.
这首词我以前读过,但没深究,试着解释一下:
兰因:郑文公侍妾曾梦仙女赠给其兰花,遂与郑文公结合,佛教用语中兰因也指前世之因,这里代指前世姻缘.
垂杨西北:不知何谓,可能是代表方位.
情天:应指情天恨海.
赢得:赚得.
户网游丝:窗户上被风吹破的蛛网.
罥:网.
被池:被子上的纹饰花边.
方锦:被子叠起来时盖在上面的方形织锦.
为有:只有、唯有.
消领:不消领受.
这首词应该是一首悼念逝去的心上人的悼亡词,或以人喻事,因为没见到词作的历史背景,所以就按悼亡词解释,词的大意是:还没去卜问前世的因缘心里就已经感到很惘然了,垂杨西北真的有情天恨海吗?情天恨海真的有三生石吗?(词人很想问一问下辈子还能不能和逝去的心上人再续良缘,但又怕问了万一得到否定的回答,那他心中的一丝幻想也就破灭了,表现出词人纠结细腻的感情.)水中月镜中花终归都是幻象,我只赚得半生梦魂和佳人缠绵.说明词人心爱的人早已逝去很久了,虽然词人经常跟她在梦中相会,但不会变成事实.
窗字上的残破的蛛网和挂在墙壁上的游丝也还都是网,镶着美丽纹饰花边的被子和盖在被子上的方形织锦就真的毫无缘分吗?(词人的感情的确非常细腻,从残破的蛛网游丝可以联想到情丝情网,从被子和盖在上面的织锦能联想到缘分,看来词人是真的非常想和他的心上人再续良缘),只有相思才能把往日恩爱的情景留在眼前,可我不消领受这眼前的景色,每到春天的时候我的心惆怅得就像当年你逝去的时候一样.