没心肝的人用英语怎样说不要按字直译的

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/27 05:29:22
没心肝的人用英语怎样说不要按字直译的没心肝的人用英语怎样说不要按字直译的没心肝的人用英语怎样说不要按字直译的aheartlesspersonacruelpersonasoullessperson是指残

没心肝的人用英语怎样说不要按字直译的
没心肝的人用英语怎样说
不要按字直译的

没心肝的人用英语怎样说不要按字直译的
a heartless person
a cruel person
a soulless person

是指残忍么?直译。heartless就可以,另外可以用mean,口语上的,就是坏 然后感觉evil,ruthless,brutal,cruel 什么都可以吧……
最推荐ruthless
beast 也可以,禽兽,不过我感觉现在这个词太过于褒义了= = 需要加上坚定而愤怒的语气才有骂人的意思 lol...

全部展开

是指残忍么?直译。heartless就可以,另外可以用mean,口语上的,就是坏 然后感觉evil,ruthless,brutal,cruel 什么都可以吧……
最推荐ruthless
beast 也可以,禽兽,不过我感觉现在这个词太过于褒义了= = 需要加上坚定而愤怒的语气才有骂人的意思 lol

收起

a ruthless/heartless/wicked/perverted/morally corrupted/ill (前置定语表示道德败坏)person

Heartless people
ungrateful people

你是指没有感情不懂感恩的人吗?如果是的话应该从这方面查

a callous stone