故遣将守关者,备他盗出入与非常也.这句话中的“故”应该翻译成什么

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/27 14:03:24
故遣将守关者,备他盗出入与非常也.这句话中的“故”应该翻译成什么故遣将守关者,备他盗出入与非常也.这句话中的“故”应该翻译成什么故遣将守关者,备他盗出入与非常也.这句话中的“故”应该翻译成什么所以于是

故遣将守关者,备他盗出入与非常也.这句话中的“故”应该翻译成什么
故遣将守关者,备他盗出入与非常也.这句话中的“故”应该翻译成什么

故遣将守关者,备他盗出入与非常也.这句话中的“故”应该翻译成什么
所以

于是

故乡

所以、因此,要结合上下文推断

应该是“特意”。因为“故”如果是“所以”,则前文应有“原因”与之搭配,此句没有;如果说是“原因”,则更不可能,理由是常见的文言文中翻译成”原因“的句子,大多为“之故”。所以我认为,此处旨在强调“特意”,更符合沛公军的宴前部署。...

全部展开

应该是“特意”。因为“故”如果是“所以”,则前文应有“原因”与之搭配,此句没有;如果说是“原因”,则更不可能,理由是常见的文言文中翻译成”原因“的句子,大多为“之故”。所以我认为,此处旨在强调“特意”,更符合沛公军的宴前部署。

收起