英语里有类似“您”这样的敬语吗?如果没有的话是为什么?

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 00:51:19
英语里有类似“您”这样的敬语吗?如果没有的话是为什么?英语里有类似“您”这样的敬语吗?如果没有的话是为什么?英语里有类似“您”这样的敬语吗?如果没有的话是为什么?在十七世纪以前,用于正式文本的你的单词

英语里有类似“您”这样的敬语吗?如果没有的话是为什么?
英语里有类似“您”这样的敬语吗?如果没有的话是为什么?

英语里有类似“您”这样的敬语吗?如果没有的话是为什么?
在十七世纪以前,用于正式文本的你的单词是you,而用于亲密的,熟悉的人之间,是thou,thou因此也有了一些不尊重的意味.这两个词的用法的区别可以勉强认为同于你和您的区别.不过到17世纪之后,thou在日常英语中逐渐淡出,you被广泛使用.目前thou只在个别方言里面还在使用.不过另一方面,在早期圣经翻译成英语的时候,当与神对话用到你这个称呼的时候,使用了thou而没有使用you.这样,在基督教的宗教场合,thou这个词就显得高上大了,当然这个时候常见的是宾语形式thee.圣经的早期英语翻译使用thou而不用you并不是因为不尊重,而是遵从很多其他拉丁语言的传统,在这个地方使用非正式的,显得更加亲密的称呼.这也说明thou和you的区别在当时与汉语里面你和您的区别不完全等同.