庄子 外篇 达生第十九 有孙休者,踵门而诧子扁庆子曰:"休居乡不见谓不修,临难不见谓不勇.然而田原不遇岁,事翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/28 09:12:18
庄子 外篇 达生第十九 有孙休者,踵门而诧子扁庆子曰:"休居乡不见谓不修,临难不见谓不勇.然而田原不遇岁,事翻译
庄子 外篇 达生第十九 有孙休者,踵门而诧子扁庆子曰:"休居乡不见谓不修,临难不见谓不勇.然而田原不遇岁,事
翻译
庄子 外篇 达生第十九 有孙休者,踵门而诧子扁庆子曰:"休居乡不见谓不修,临难不见谓不勇.然而田原不遇岁,事翻译
有孙休者(1),踵门而诧子扁庆子曰(2):“休居乡不见谓不修(3),临难不见谓不勇(4);然而田原不遇岁(5)事君不遇世(6),宾于乡里(7),逐于州部(8),则胡罪乎天哉(9)?休恶遇此命也(10)(,”扁子曰:“子独不闻夫至人之自行邪?忘其肝胆,遗其耳目,芒然彷惶乎尘垢之外(11),逍遥乎无事之业,是谓为而不恃,长而不宰(12).今汝饰知以惊愚(13),修身以明污,昭昭乎若揭日月而行也(14).汝得全而形躯(15),具而九窍(16),无中道夭于聋盲肢蹇而比于人数亦幸矣(17),又何暇乎天之怨哉!子往矣!”孙子出,扁子入.坐有间,仰天而叹.弟子问曰:“先生何为叹乎?”扁子曰:“向者休来,吾告之以至人之德,吾恐其惊而遂至于惑也(18)”弟子曰:“不然.孙子之所言是邪,先生之所言非邪,非固不能惑是;孙子所言非邪,先生所言是也,彼固惑而来矣(19),又奚罪焉!”扁子曰:“不然.昔者有乌止于鲁郊(20),鲁君说之,为具太牢以飨之,奏九韶以乐之.鸟乃始忧悲眩视,不敢饮食.此之谓以己养养鸟也,若夫以乌养养鸟者,宜栖之深林,浮之江湖,食之以委蛇(21),则平陆而已矣(22).今休,款启寡闻之民也(23),吾告以至人之德,譬之若载鼷以车马(24),乐鹤以钟鼓也(25),彼又恶能无惊乎哉!”
[注释]
(1)孙休:人名,鲁国人.
(2)踵门:亲至其门,不经人引见.诧:诧异而发问.子扁庆子:鲁之贤人.第一子为弟子对老师的尊称,如子列子之例.扁为姓,庆子为字.另一说,扁庆为复姓.未知孰是.
(3)谓:说.不修:没有修养,品格不高.
(4)临难:面临危难,下勇:不勇敢,不能见义勇为.
(5)田原:田地,指在田间耕作,岁:好年景.
(6)世:好世道,君主圣明之朝代.
(7)宾:同摈,摈弃、抛弃.
(8)逐:放逐,驱逐.州部:州县官吏.
(9)胡:伺.
(10)恶:怎么.
(11)忘肝胆,遗耳目:如《大宗师》:“堕肢体,黜聪明,离形去知,同于大通.”就是要抛弃形体和知识智慧,与大道融合力一.肝胆、耳目,代表形体和聪明.芒然,茫然,迷恫无知的样子,彷惶:徘徊游移的样子.尘垢:比喻世俗社会生活.
(12)为而不恃,长而下宰,语出《老子》.施助万物而不自恃其功,作万物之长,又不支配和主宰万物,任其自然.
(13)饰知:修饰自己的智慧,惊愚:惊醒愚昧之人.
(14)昭昭乎:光明、明亮的样子.揭:举.
(15)全而形躯:保全你的身体,使不遭杀害,而,同尔,你.
(16)九窍:指人体的九个穴窍,即眼二、鼻二、耳二,口、肛门、尿道.
(17)夭:夭折.跛蹇(jiǎn):瘸腿.比,列.幸:侥幸;
(18)遂:因,惑:迷惑.担心孙休听了关于至人的议论而震惊,因而更迷惑.
(19)固惑而来:本来就是带着迷惑而来的.固,本来.
(20)以下所讲故事与《至乐》篇相同,可参看彼处.
(21)此处似有缺文.《至乐》篇作:“浮之江湖,食之鳅䱔(鯈),随行列而止,委蛇而处”.可能此处复述时,丢掉一些内容,而使语义不通.俞樾以为应作“食之以鳅鳅,委蛇而处”.此说较合理,可从.
(22)平陆:平地,荒野.
(23)款启:仅仅开一个孔,言其为一孔之见,所见甚.小款同窾,中空、空处.
(24)鼷(xì):鼷鼠,为鼠类中最小的一种.李时珍《本草纲目》引陈藏器曰:“罹鼠极细,卒不可见,食人及牛马皮肤成疮,至死下觉.”
(25)鴳(yàn):一种小鸟
[译文]
有一位叫孙休的人,亲自来到扁庆于的门上诧异地发问道:“我孙休住在乡问没见有人说我没有修养,面临危难时没见有人说我不勇敢.然而我种田碰不到好年景,事君碰不到好世道,为乡里人所抛弃,为州县官吏所放逐,我孙休何罪于老天?怎么遇到这样命运呀?”扁子说:“你难道没有听说至人的所行吗?忘掉了他的肝胆,忘掉了他的耳目,迷恫无知徘徊游移于世俗生活之外,逍遥自在于无为之中,这就叫施助万物而不自恃其功.作万物之长而又不加主宰.现在你修饰己智以惊醒愚昧,修养自身以显示别人卑污,光明炫赫的佯子就象举着日月行走一样.象你这样的人能得以保全身躯,身体器官完备,没有中途毁损成为聋子瞎子和瘸腿,与众人并列一起已属侥幸,又哪有闲工夫来报怨老天啊!你走吧!”孙休离去,扁子进来.坐了一会儿,仰天叹息.弟子问道:“先生为什么叹息呀?”扁子说:“刚才孙休来,我告诉他关于至人之德行,我担心他受到震惊因而至于更加迷惑.”弟子说:“不能这样.如果孙先生所说是对的,先生所说是错的,那么错的本不能使对的迷惑;如果孙先生所说是错的,先生所说是对的,那么他来时本来就是迷惑的,又何能归罪于先生呢!”扁子说:“不是这佯,从前有只鸟停在鲁国都城郊外,鲁君很喜爱它,设置太牢那样的宴席来招待它,奏九韶之乐来使它高兴.鸟就开始忧愁而头晕目眩,不敢吃喝.这就叫以已之养来养鸟.至于用养鸟的方式来养鸟,应当让它栖息在深林中,俘游在江湖之上,让它吃泥鳅之类,把它放回野地就是了.现今这位孙休,是位只有一孔之见孤陋寡闻之人,我告诉给他至人之德,就好象用马车去装载鼷鼠,用钟鼓去娱乐小鸟一样,他又怎么能不受惊吓呢!”