英语翻译在某种意义上稀释了皇权,虽然朱棣的初衷是加强君主专制,但随着内阁制的发展,反而起到了相反的作用,抑制了皇帝的专制,这在历史的大背景下有一定意义的进步性.2、避免了因皇帝
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 13:36:35
英语翻译在某种意义上稀释了皇权,虽然朱棣的初衷是加强君主专制,但随着内阁制的发展,反而起到了相反的作用,抑制了皇帝的专制,这在历史的大背景下有一定意义的进步性.2、避免了因皇帝
英语翻译
在某种意义上稀释了皇权,虽然朱棣的初衷是加强君主专制,但随着内阁制的发展,反而起到了相反的作用,抑制了皇帝的专制,这在历史的大背景下有一定意义的进步性.
2、避免了因皇帝一个人的错误而引发大的错误.内阁主要是帮皇帝批阅奏折,处理政务的.但只有建议权,即票拟.所做票拟皆要秉称皇帝,由皇帝做最后决定.在人事任免,国家大政方针等方面都发挥着及其重要的作用.皇帝再怎么英明神武,也毕竟尤其局限性.而一个由数名资深政务专家组成的内阁则很好的解决了这个问题.避免了因皇帝一个人的错误而引发大的错误.而有时内阁所做的决定就是连皇帝都无法否决!
3、造成朋党之祸,内阁行使相权实在名不正言不顺,容易造成内阁与外廷官僚的磨擦.明之内阁,上受君主的箝制,内受宦官的操纵,阁臣想握权,一方面须交结内监,另方面则又要倾轧同列的大学士,遂演成朋党之祸.
要韩语 的 翻译 不是英文
英语翻译在某种意义上稀释了皇权,虽然朱棣的初衷是加强君主专制,但随着内阁制的发展,反而起到了相反的作用,抑制了皇帝的专制,这在历史的大背景下有一定意义的进步性.2、避免了因皇帝
在某种意义上稀释了皇权,虽然朱棣的初衷是加强君主专制,但随着内阁制的发展,反而起到了相反的作用,抑制了皇帝的专制,这在历史的大背景下有一定意义的进步性.
모종 의미상에서 황권을 희석시킨 것이고 비록 주체(朱棣)의 초심은 군주전제를 강화시키는 것이지만 시간이 갈수록 내각제의 발전으로 오히려 상반적인 작용을 일으켰고 황제의 독제를 억제시켰으며 이는 역사의 대배경하에서 일정한 진보성 의의가 있다.
2、避免了因皇帝一个人的错误而引发大的错误.内阁主要是帮皇帝批阅奏折,处理政务的.但只有建议权,即票拟.所做票拟皆要秉称皇帝,由皇帝做最后决定.在人事任免,国家大政方针等方面都发挥着及其重要的作用.皇帝再怎么英明神武,也毕竟尤其局限性.而一个由数名资深政务专家组成的内阁则很好的解决了这个问题.避免了因皇帝一个人的错误而引发大的错误.而有时内阁所做的决定就是连皇帝都无法否决!
황제 한사람의 착오로 더 큰 착오를 범할 수 있는 것을 피면하였다.내각의 주요직무는 황제를 도와서 상소문을 수정하고 정무를 돌보는 것이다.하지만 다만 건의권만 있되,즉 기초하는 것이다.진행한 기초는 모두 황제라고 칭하여야 하며 최종 결정권은 황제한테 있다.인사권 임면,국가 대정 방침 방면에서 중요한 역할을 하고 있다.황제가 아무리 유능한들 극한성이 있는 것이다.그러나 여러명의 정무전문가들이 집합된 내각은 이 문제를 쉽게 해결할 수 있다.황제의 독단적인 착오로 큰 착오를 범할 수 있는 문제를 피면하였다.어떤 때에는 내각의 결정에 황제도 부결할 수 없다.
3、造成朋党之祸,内阁行使相权实在名不正言不顺,容易造成内阁与外廷官僚的磨擦.明之内阁,上受君主的箝制,内受宦官的操纵,阁臣想握权,一方面须交结内监,另方面则又要倾轧同列的大学士,遂演成朋党之祸.
붕당지화(朋党之祸)를 일으키고,내각이 상권을 행사하는 것은 실로 말도 되지 않으며 이는 또한 내각과 외정관료지간에 마찰이 생길 수 잇다.명나라의 내각은 위로는 군주의 통제를 받고,내부에서는 또 환관들의 조종을 받아 각신(阁臣)들이 정권을 장악하려면 한편으로는 내감(内监)들과 결탁을 해야 하고 다른 한 방면으로는 동렬 대학사를 밀어내야 하여,그리하여 붕당지화(朋党之祸)를 일으키게 되었다.
------------非常认真翻译的呢,