英语翻译一年有365个日出,我送你365个祝福,时钟每天转了1440圈,我的心每天都藏着1440个思念,每一天都要祝你快乐乐.每一分钟都盼望你平平安安,吉祥的光永远环绕着你,像那旭日东升灿烂无比.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 06:33:26
英语翻译一年有365个日出,我送你365个祝福,时钟每天转了1440圈,我的心每天都藏着1440个思念,每一天都要祝你快乐乐.每一分钟都盼望你平平安安,吉祥的光永远环绕着你,像那旭日东升灿烂无比.
英语翻译
一年有365个日出,
我送你365个祝福,
时钟每天转了1440圈,
我的心每天都藏着1440个思念,
每一天都要祝你快乐乐.
每一分钟都盼望你平平安安,
吉祥的光永远环绕着你,
像那旭日东升灿烂无比.
There are 365 sunrises in a year,
I give 365 wishes to you,这句话里的祝福用wishes还是用blessing合适啊?
The clock turned 1440 circle every day,
1440 missing hidden in my heart every day,
wish you happy every day,
wish you safely every minute.这里平平安安用safely合适吗?
Auspicious light always surround you,
as the rising sun extremely bright .
英语翻译一年有365个日出,我送你365个祝福,时钟每天转了1440圈,我的心每天都藏着1440个思念,每一天都要祝你快乐乐.每一分钟都盼望你平平安安,吉祥的光永远环绕着你,像那旭日东升灿烂无比.
你这样翻译比机器出来的也好不到哪儿去,我帮你试一下:
The Sun rises 365 times in a year,
So often I'd give you my blessings.
The clock turns 1440 rounds in a day,
So often I'd think of you in my heart.
I want you to be happy each and every day,
as much as I want you sound and safe,
May the halo of fortune surround you,
bright as the rising Sun and forever new.
是不是读来更加顺口?
是的