帮我看看语病china is definitely a more open place than AT any time since the Tang Dynasty .we all need to become china experts now ,because china,and especially its future,MATTERS for all of us .翻译是:可以说,中国正处在自唐朝以
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 09:09:56
帮我看看语病china is definitely a more open place than AT any time since the Tang Dynasty .we all need to become china experts now ,because china,and especially its future,MATTERS for all of us .翻译是:可以说,中国正处在自唐朝以
帮我看看语病
china is definitely a more open place than AT any time since the Tang Dynasty .we all need to become china experts now ,because china,and especially its future,MATTERS for all of us .翻译是:可以说,中国正处在自唐朝以来最开放的时期,我们都得成为中国通,因为中国尤其是中国的未来,对我们都至管重要.
我觉得句子中不应该有AT ,MATTER 后面的介词应该是TO
帮我看看语病china is definitely a more open place than AT any time since the Tang Dynasty .we all need to become china experts now ,because china,and especially its future,MATTERS for all of us .翻译是:可以说,中国正处在自唐朝以
我认为than 本身就是介词,后面不用再加介词at or to了.
china is definitely a more open place since the Tang Dynasty. we all need to be china experts now because china, especially its future, (is important/matters) to all of us