英语翻译周人并是蛮左,接带边嶂,仲举具宣朝旨,边复清谧,朝廷大嘉之;仆射高氏恩德未深,公于皇家没齿非答,臣子之义,固有常道,何至今日,翻及此言.出处《北史列传第八十八》

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 08:02:03
英语翻译周人并是蛮左,接带边嶂,仲举具宣朝旨,边复清谧,朝廷大嘉之;仆射高氏恩德未深,公于皇家没齿非答,臣子之义,固有常道,何至今日,翻及此言.出处《北史列传第八十八》英语翻译周人并是蛮左,接带边嶂,

英语翻译周人并是蛮左,接带边嶂,仲举具宣朝旨,边复清谧,朝廷大嘉之;仆射高氏恩德未深,公于皇家没齿非答,臣子之义,固有常道,何至今日,翻及此言.出处《北史列传第八十八》
英语翻译
周人并是蛮左,接带边嶂,仲举具宣朝旨,边复清谧,朝廷大嘉之;仆射高氏恩德未深,公于皇家没齿非答,臣子之义,固有常道,何至今日,翻及此言.出处《北史列传第八十八》

英语翻译周人并是蛮左,接带边嶂,仲举具宣朝旨,边复清谧,朝廷大嘉之;仆射高氏恩德未深,公于皇家没齿非答,臣子之义,固有常道,何至今日,翻及此言.出处《北史列传第八十八》
我来翻译,首先,你的周写错了,原文是“州”.
原文是”武平初,持节,使南定.州人并是蛮左,接带边嶂.仲举具宣朝旨,边服清谧,朝廷大嘉之.还,授晋州别驾.“
州人都是南方的蛮夷,紧贴边境地区,陈仲举持符节宣布了朝廷的旨意后,他们都表示归顺,边境恢复了平静和谐,对此,朝廷非常赞赏.
第二段,你又弄错了,原文是
"及周师围晋州,外无救援,行台左丞侯子钦内图离贰,欲与仲举谋,惮其严正,将言而止者数四.仲举揣知其情,乃谓之曰:「城危累卵,伏赖於公,今之所言,想无他事,欲言而还中止也?」子钦曰:「告急官军,永无消息,势之危急,旦夕不谋,意欲不坐受夷戮,归命有道,於公何如?」仲举正色曰:「仆射高氏恩德未深,公於皇家没齿非答.臣子之义,固有常道,何至今日,翻及此言!"
我(仲举)于仆射(官名)高氏的恩德还不足报答,而你(子钦)于皇家也没有什么没齿之恩值得报答.君臣有义,本来就是常道,现在你为何说这种话?
翻得不好 ,请见谅.