翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/18 01:37:14
翻译翻译翻译梁书•王志传王志,字次道,是琅邪临沂人.祖父王昙首,担任宋左光禄大夫、豫宁文侯;父亲王僧虔,担任齐司空、简穆公,并有很高的名声.王志九岁时,住在家乡的亲生母亲去世了,他满脸愁容

翻译
<梁书王志传>翻译

翻译
梁书•王志传
王志,字次道,是琅邪临沂人.祖父王昙首,担任宋左光禄大夫、豫宁文侯;父亲王僧虔,担任齐司空、简穆公,并有很高的名声.王志九岁时,住在家乡的亲生母亲去世了,他满脸愁容,因哀伤过度而消瘦,他的内亲外戚对此感到惊异.二十岁时,他被挑选匹配给孝武帝女儿安固公主,任命为驸马都尉、秘书郎.连续升迁官职到中书侍郎.不久又被任命为宣城内史,他清廉谨慎对百姓有恩惠.郡中百姓张倪、吴庆因为争夺田地,经历多年还没能解决.王志一到职,乡里人就对他们说:“王府君以德治政,我们乡里竟还有争夺田地之事.”张倪、吴庆于是一起请求惩处,所争夺的田地就被定为公用土地.王志被征召任命为黄门侍郎,不久升为吏部侍郎.出任宁朔将军、东阳太守.东阳郡监狱有十多个重囚犯,冬至日都被王志打发回家过节,过完节后犯人都回监狱了,只有一人没有按规定时间返回,狱官向王志报告这件事.王志说“这应当是我的事情,你不用担忧.”第二天早晨,这个迟归的重囚犯果真自己回到了监狱,并用妻子怀孕说明迟归的原因,于是,官吏百姓更加赞叹佩服王志.任职三年,齐永明二年,他进京担任侍中,没有到任,就转任吏部尚书,在考核政绩之时他因为宽容治理而被称道.天监元年,升职为冠军将军、丹阳尹.为政清明平和,削减繁法苛政.京师有一个寡妇没有儿子,公婆去世,她借债安葬,安葬之后却没什么办法还债.王志怜悯她的情义,用自己的俸禄替她还债.当年发生饥荒,王志每天早上在郡门前摆上稀饭,来给百姓充饥,百姓对他赞不绝口.王志担任中书令,并兼任京兆尹,就想从官位上退下来.他常常对儿子侄子们说:“谢庄在宋孝武帝时期,任职到中书令时就不继续上升了,我自己同他比,怎么可以超过他呢.”于是常常用有疾病来推辞,并很少与客人往来.五十四岁时去世.
王志家族世代居住在建康禁中里马蕃巷,从他父亲僧虔以来,家风崇尚宽仁厚道,王志尤其淳厚.他担任官职期间,没有因过错而追究弹劾过人.门客曾经偷了他的车卖掉了,王志知道却不追问,像当初那样对待盗车人.与他交往的客人,他专门掩饰他们的过错而称颂他们的优点.他的兄弟儿子侄子都淳厚诚实谦和,因此,当时的人称誉马蕃巷诸王为德行高尚的人.

Memorist of wangzhi Book of Liang