这段英文请帮忙断句An audit conducted to verify that a configuration item or a collection of configuration items that make up a baseline conforms to a specified standard or requirement.我想知道,后面的that定于重句式是形容前面
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 12:47:02
这段英文请帮忙断句An audit conducted to verify that a configuration item or a collection of configuration items that make up a baseline conforms to a specified standard or requirement.我想知道,后面的that定于重句式是形容前面
这段英文请帮忙断句
An audit conducted to verify that a configuration item or a collection of configuration items that make up a baseline conforms to a specified standard or requirement.
我想知道,后面的that定于重句式是形容前面的collection、configuration items或也包括or前面的item
这段英文请帮忙断句An audit conducted to verify that a configuration item or a collection of configuration items that make up a baseline conforms to a specified standard or requirement.我想知道,后面的that定于重句式是形容前面
很明显指的是"configuration tiem"和"a collection of configuration items"这二者
虽然不是很明白这里说的是什么
但是"a collection of"指的是一系列configuration items的总体
我猜你不理解这段话的原因就是把a collection of这个短语拆开来看了
个人觉得首先第一that要去掉。 第二个的that修饰的是configuration item 和a collection of configuration items.1、make up a baseline是形容后者的?(a collection of configuration items that make up a baseline) 2、如果定语重句(that make up a b...
全部展开
个人觉得首先第一that要去掉。 第二个的that修饰的是configuration item 和a collection of configuration items.
收起
configuration items ,如果定语重句(that make up a baseline)同时形容前者和后者(a configuration item or a collection of configuration items),那怎么写?你到底想要写句子表达意思呢?还是要翻译理解这句话?我想了解英语的语法特点,翻译得花问题不大,因为这类句子我会经常遇到,很头疼...
全部展开
configuration items ,
收起
我的分析,包括。a item or a collection of items that...可以试试反证,如果不包括的话,能通顺么.