1 看到的,李开复微博贴的照片,一台车后面的标语Be nice to America Or We' ll bring democracyto your country .这样翻译么:对美国好,或者 / 否则,我们把民主带给你的国家 这里or ,翻译成 2 蹲下,双手抱头
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/28 09:52:51
1 看到的,李开复微博贴的照片,一台车后面的标语Be nice to America Or We' ll bring democracyto your country .这样翻译么:对美国好,或者 / 否则,我们把民主带给你的国家 这里or ,翻译成 2 蹲下,双手抱头
1 看到的,李开复微博贴的照片,一台车后面的标语
Be nice to America Or We' ll bring democracy
to your country .
这样翻译么:
对美国好,或者 / 否则,我们把民主带给你的国家
这里or ,翻译成
2 蹲下,双手抱头 靠在墙角 翻译
(双手抱头,不要翻译成 ,举起手)
1 看到的,李开复微博贴的照片,一台车后面的标语Be nice to America Or We' ll bring democracyto your country .这样翻译么:对美国好,或者 / 否则,我们把民主带给你的国家 这里or ,翻译成 2 蹲下,双手抱头
1.对的,or 在这里是否则的意思,这句话是讽刺美国动不动打着民主旗帜以武力推翻他国政权.
2.Get down!Back against the wall with your hands behind your head.
2. Squat down , cover you head (with your hands), lean against the wall.
1.对美国好一点, 否则 我们要把民主带到你们国家来了.
or
conj.
1.或者; 还是
Either you or I am to go. 你我之间总有一个人要去。
You may spend two...
全部展开
2. Squat down , cover you head (with your hands), lean against the wall.
1.对美国好一点, 否则 我们要把民主带到你们国家来了.
or
conj.
1.或者; 还是
Either you or I am to go. 你我之间总有一个人要去。
You may spend two or three days there. 你可以在那里待上两三天。
2.(用於否定句)也不
Mary never skis or skates. 玛丽从不滑雪, 也不溜冰。
3.否则, 要不然
Hurry up, or you'll be late. 快点, 否则你会迟到的。
4.也就是说, 换言之
She studies biochemistry, or the science of life. 她学生物化学, 也就是生命科学。
收起
1. or 在这里是当"否则"的意思
2. Kneel, put you hands behind your head and lean against the corner
我觉得这句话戏谑的成分居多…所以我觉得楼上的翻译太一本正经了…呵呵…个人看法…
我觉得比如可以这么翻:听我们的话,否则把民主(或者"德先生")送给你们(大概只有美国人会这么说)
Get down!raise your hand!Back agisnt wall!