林花著雨胭脂湿“湿”字的赏析一个故事说黄鲁直、苏东坡、秦少游、佛印四人游寺,只见寺闭上题有杜甫“林花著雨胭脂湿”的诗句,诗句的末字已经剥落,四才子忙动脑动手添字补诗,苏添“
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/18 06:43:24
林花著雨胭脂湿“湿”字的赏析一个故事说黄鲁直、苏东坡、秦少游、佛印四人游寺,只见寺闭上题有杜甫“林花著雨胭脂湿”的诗句,诗句的末字已经剥落,四才子忙动脑动手添字补诗,苏添“
林花著雨胭脂湿“湿”字的赏析
一个故事说黄鲁直、苏东坡、秦少游、佛印四人游寺,只见寺闭上题有杜甫“林花著雨胭脂湿”的诗句,诗句的末字已经剥落,四才子忙动脑动手添字补诗,苏添“润”字,黄补“老”字,秦说“嫩”字,佛言“落”字,争执不下,最后找来《杜工部集》一查,原来是一个“湿”字,请各位谈谈“湿”字妙在何处?
林花著雨胭脂湿“湿”字的赏析一个故事说黄鲁直、苏东坡、秦少游、佛印四人游寺,只见寺闭上题有杜甫“林花著雨胭脂湿”的诗句,诗句的末字已经剥落,四才子忙动脑动手添字补诗,苏添“
旧时看三言二拍,开篇多有兴情掌故事为引.偶翻泛黄笔记中有杜甫《曲江对雨》一诗,想起三言中的苏子四友补填杜工部诗一事,彼多玩味,兴致所至,收集记忆残片,胡涂此一段故事.
当日,苏东坡、黄山谷、秦少游、佛印和尚四人,同过一寺院有人在院墙上题有唐大诗人的《曲江对雨》
城上春云覆苑墙,江亭晚色静年芳.林花对雨胭脂湿,水荇牵风翠带长.龙武新军深驻辇,芙蓉别殿漫焚香.何时重此金钱会,暂醉佳人锦瑟旁.
因为寺院年久失修,诗中的第二句“林花著雨胭脂湿的“湿”字,已经脱落难认,于是东坡提议各人按照自已的体味,补上这个字,以未求其完整.
一会儿,东坡补一“润”字;黄山谷补一“老”字;秦少洲补一“嫩”字;佛印补一“落’字.
四个又仔细对照研究了一下,觉得都不甚理想.回去之后赶紧鄱阅杜甫诗集,原句是“林花著雨胭脂湿”原来是个“湿”字.把四个人补的字与原字对照了一下,都认为原字好,无不钦佩.
事实上四个人的字,补得比原句不理想,是因为年代不同,已不能完全体味杜甫写这首诗时的历史背景和思想感情.诗中的曲江,位于长安附近,唐时宫苑林立,原是一个风景胜处,玄宗与杨妃常游玩于此.安史之乱后,这地方败落了,岸上行人稀少,水中也无舟辑.雨后境象:林花著雨,水荇牵风,一片寥落.而胭脂“湿”.无动无情,恰好衬出了这地方的冷落.“润、嫩、老、落”四字都有色有情有动.不能反映当时之情景.
再以四人增补的“润、老、嫩、落”四字.来反观苏、黄、秦、佛印,也无一不与四个人的心性相吻合.佛印是不会填“嫩”字的,而秦少游也不会填“落”字的,其余也一样.都与他们各自的生活经历和性情有关.我们如果把他们用线条连起来,而不能一一对应的话,哪就是一道错题了.