翻译 陈已棸敛得数焦饭,未展归家,遂带以从军

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 21:21:15
翻译陈已棸敛得数焦饭,未展归家,遂带以从军翻译陈已棸敛得数焦饭,未展归家,遂带以从军翻译陈已棸敛得数焦饭,未展归家,遂带以从军译文:这时陈遗已经积攒到几斗锅巴,来不及回家,便带着随军出征.下面奉上一段

翻译 陈已棸敛得数焦饭,未展归家,遂带以从军
翻译 陈已棸敛得数焦饭,未展归家,遂带以从军

翻译 陈已棸敛得数焦饭,未展归家,遂带以从军
译文:这时陈遗已经积攒到几斗锅巴,来不及回家,便带着随军出征.
下面奉上一段原文以及译文以助理解.
原文:吴郡陈遗,家至孝.母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮录焦饭,归以遗母.后值孙恩贼出吴郡,袁府君即日便征.遗已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂带以从军.战于沪渎,败,军人溃散,逃走山泽,皆多饥死,遗独以焦饭得活.时人以为纯孝之报也.
翻译:吴郡人陈遗,在家里非常孝顺.他母亲喜欢吃锅巴,陈遗在郡里做主簿的时候,总是收拾好一个口袋,每逢煮饭,就把锅巴储存起来,等到回家,就带给母亲.后来遇上孙恩贼兵侵入吴郡,内史袁山松马上要出兵征讨.这时陈遗已经积攒到几斗锅巴,来不及回家,便带着随军出征.双方在沪渎开战,袁山松打败了,军队溃散,都逃跑到山林沼泽地带,没有吃的,多数人饿死了,唯独陈遗靠锅巴活了下来.当时人们认为这是对他纯厚的孝心的报应.