文言文《鲁人织履》原文及译文
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 01:08:23
文言文《鲁人织履》原文及译文文言文《鲁人织履》原文及译文文言文《鲁人织履》原文及译文原文鲁人徒越文字出自《韩非子·说林上》.鲁人身善织屦,妻善织缟,而欲徙于越.或谓之曰:“子必穷矣.”鲁人曰:“何也?
文言文《鲁人织履》原文及译文
文言文《鲁人织履》原文及译文
文言文《鲁人织履》原文及译文
原文
鲁人徒越 文字出自《韩非子·说林上》.
鲁人身善织屦,妻善织缟,而欲徙于越.或谓之曰:“子必穷矣.”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履之也,而越人跣行,缟为冠之也,而越人被发,以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?”鲁人不应,携妻之越.居三月,悄怆而返.
译文
鲁国有个人(自己)善于编织草鞋,(他的)妻子善于纺纱,(他们)想一起迁徙到越国.(于是就)有人对他们说:“你一定会受穷的.”鲁国人就问:“为什么?”(回答)说:“草鞋是用来穿的,但越国人却赤脚走路的;帽子是用来戴的,但越国人却披头散发不戴帽子.你们的手艺固然不错,可是去到一个用不着这种手艺的国家,想要不贫穷,难道可能吗?”那个鲁国人不理睬,带着妻子到越国去.在那儿住了三个月,忧郁悲伤地回来了.从实际出发,万不可纯凭主观,心血来潮,莽撞从事.做生意特别要了解顾客的所需.