今子欲以子之梁国而“吓”我邪!在《惠子相梁》一文中最后一句“今子欲以子之梁国而‘吓’我邪!”标准答案翻译为“如今你也想用你的梁国来怒叱我吗?”如此说来“以”字被翻译成了“
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/22 13:24:15
今子欲以子之梁国而“吓”我邪!在《惠子相梁》一文中最后一句“今子欲以子之梁国而‘吓’我邪!”标准答案翻译为“如今你也想用你的梁国来怒叱我吗?”如此说来“以”字被翻译成了“今子欲以子之梁国而“吓”我邪!
今子欲以子之梁国而“吓”我邪!在《惠子相梁》一文中最后一句“今子欲以子之梁国而‘吓’我邪!”标准答案翻译为“如今你也想用你的梁国来怒叱我吗?”如此说来“以”字被翻译成了“
今子欲以子之梁国而“吓”我邪!
在《惠子相梁》一文中最后一句“今子欲以子之梁国而‘吓’我邪!”标准答案翻译为“如今你也想用你的梁国来怒叱我吗?”如此说来“以”字被翻译成了“用”,可我认为结合全文有不通之处,我觉得应翻译为“因为”最为妥当,即“如今你想因为你的梁国来怒叱我吗?”
请读过此文的高人帮我疏通一下思路,
今子欲以子之梁国而“吓”我邪!在《惠子相梁》一文中最后一句“今子欲以子之梁国而‘吓’我邪!”标准答案翻译为“如今你也想用你的梁国来怒叱我吗?”如此说来“以”字被翻译成了“
文言文时常有一词多解的情况,这就要看上下文的意思来定了,这里应该翻译为“因为”
解释“今子欲以子之梁国而吓我邪”的“以”用法
今子欲以子之梁国而吓我邪的邪读什么?
“翻译“今子欲以今子之梁国而吓我邪””
今子欲以子之梁国而吓我邪用了什么修辞手法?
欲以子之梁国而吓我邪的之字什么翻译
“今子欲以子之梁国而吓我邪?”为什么要吓庄子啊?还为什么是用“子之梁国”吓啊?
鸱得腐鼠,鹓雏过之,仰而视之曰:‘吓!’今子欲以子之梁国而吓我邪...鸱得腐鼠,鹓雏过之,仰而视之曰:‘吓!’今子欲以子之梁国而吓我邪?这句话翻译主语是谁,从"子欲以子之梁国而吓我
今子欲以子之梁国而吓我也 其中吓读什么音
《庄子》故事两则 惠子相梁中“今子欲以子之梁国而吓我邪?”中的“吓”读哪个音《庄子》故事两则 惠子相梁中“今子欲以子之梁国而吓我邪?”中的“吓”读哪个音
“今子欲以子之梁国而吓我邪?”中的“吓”读xia还是he?还有为什么要吓啊 没懂哎
你怎么样理解 惠子相梁 中庄子说的 今子欲以子之梁国而吓我邪 这句话
体味下面两个句子,说说朗读时要读出怎样的情感:子非我,安知我不知鱼之乐?仰而视之曰:今子欲以子之梁国而吓我邪?
今子欲以子之梁国而“吓”我邪!在《惠子相梁》一文中最后一句“今子欲以子之梁国而‘吓’我邪!”标准答案翻译为“如今你也想用你的梁国来怒叱我吗?”如此说来“以”字被翻译成了“
《惠子相梁》一文中:鹓鶵过之,仰而视之曰:“吓!”今子欲以子之梁国而吓我耶?运用了什么修辞手法
今子欲以子之梁国而吓我邪 中而的用法及意思是连词中哪种具体的用法比如表顺解 转折之类的
今子欲以子之梁国而吓我耶?这句话是庄子说的还是惠子说的?要有依据
英语翻译把这两句话翻译成现代汉语.1、往矣!吾将曳尾于涂中.2、今子欲以子之梁国而吓我邪?
《惠子相梁》中“今子欲以子之梁国而吓我邪”中是梁国的相位还是魏国?最好权威一点,百度百科错了吗?