英语翻译The manufacturer of proposed transformers shall have his own type testreports for the proposed transformers and short circuit test according to IEC60076-5 or ANSI C57.12.90 on his transformer ratings of not less than 110 kVand 50 MVA.The
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/27 20:18:55
英语翻译The manufacturer of proposed transformers shall have his own type testreports for the proposed transformers and short circuit test according to IEC60076-5 or ANSI C57.12.90 on his transformer ratings of not less than 110 kVand 50 MVA.The
英语翻译
The manufacturer of proposed transformers shall have his own type test
reports for the proposed transformers and short circuit test according to IEC
60076-5 or ANSI C57.12.90 on his transformer ratings of not less than 110 kV
and 50 MVA.The test shall be done by members of Short Circuit Testing
Liaison or other international acknowledge and reputable station subjected to
MEA approval.
英语翻译The manufacturer of proposed transformers shall have his own type testreports for the proposed transformers and short circuit test according to IEC60076-5 or ANSI C57.12.90 on his transformer ratings of not less than 110 kVand 50 MVA.The
指定变压器的制造商应当有自己的指定变压器产品型号测试报告,以及符合IEC
60076-5 或 ANSI C57.12.90的对其变压器额定值不低于110千伏及50兆伏安的短路测试.测试应当由短路测试联合会或其他符合MEA批准的国际认可及知名机构的成员来进行.
这个不难 联系我 可以给你解决。
大意:变压器的供应商对于变压器&短路测试(根据IEC60076-5或ANSI C57.12.90)应该有自己的测试报告,变压器的额定值不小于110KV&50MVA.测试必须由所属Short Circuit Testing Liaison机构或者被MEA所认可的其他国际知名机构.
预订的变压器制造要有其型号的变压器及短路测试报告(依据变压器等级,这个测试依据IEC60076-5 or ANSI C57.12.90 ,并且不低于110 kV
and 50 MVA.)。 测试需要由MEA认可的“短路测试联络”或其他国际承认的有信誉的测试机构做。